bugün

gerçekten türkçe'ye ''giren'' yabancı kelimelerdir.acıtırlar.
(bkz: mehmet aurelio) *
(bkz: jonksiyon)
(bkz: m harfi ile başlayan bütün kelimeler)
ünlüler arsında çok kullanılan o müthiş kelime; background.
cümle içinde kullanımı; seren'in bekraundu var. ;)
editör
moderasyon
trafik
spor
operasyon
kontrol *
dejenere.
seks. hem türkçeye girmiştir hem de akıllardan çıkmamaktadır.
eğer dilimize giren yabancı sözcükler sıralanacaksa buna kelime sözcüğünden başlanmalıdır.

(bkz: sözcük kelimesi yerine kelime sözcüğünü kullanmak)
ropdöşambır
kürdan=cure dent
şimendifer=chemin de fer
music-hall
narcose
wagon
whisky
pilote
fossile
civil

diye uzar gider.
bakkal; sanılanın ya da aslında kabullenişin ardından gelen benimsemenin aksine türkçe bir kelime değildir. hep 'market değil bakkal kullanın, türkçe o' sözlerini işitirdim. artık türkçe'den de vazgeçildi o ayrı hadise ama zaten bakkal hiç türkçe olmamıştı.
kısaca bakkal arapça'dan türkçeye girmiştir, ve ne bakkal ne de market yerine kullanılacak bir kelimemiz türkçede mevcut değildir.
türkçe de birçoğunun karşılığı oldugu halde ve dahası kelimenin anlamını daha da iyi ifade ettiği halde heryerde ve heryerlerde kullanmaya pek bir meraklı oldugumuz bizi bizden alan kelimelerdir

konsept ( özellikle ağzını yayarak söyleyen bi kesim var )
trend daha da havalısı için trendy ( " yönelim" demenin zor geldiği anlarda sanırım )
outlet,
link, ( bağlantı mı )
web, ( ağ la alakası olabilir mi)
repertuar, kuartet, platonik, biyografi, limit, katalog, dogmatik, teori, band, balans, ve manevrası da var ... gibi gibi
opsiyon: seçenek
konsensus: görüş birliği
tarihimiz boyunca etkileştiğimiz dillerden ve harf inkılabı neticesinde yeniden yapılandırdığımız dilimizi zenginleştirmek amacıyla türkçemize giren kelimelerdir.

(bkz: almancadan türkçeye giren kelimeler)

(bkz: finceden türkçeye giren kelimeler)

(bkz: japoncadan türkçeye giren kelimeler)

(bkz: macarcadan türkçeye giren kelimeler)

(bkz: mogolcadan türkçeye giren kelimeler)

(bkz: portekizceden türkçeye giren kelimeler)

(bkz: sogdcadan türkçeye giren kelimeler)

(bkz: arnavutçadan türkçeye giren kelimeler)

(bkz: bulgarcadan türkçeye giren kelimeler)

(bkz: ermeniceden türkçeye giren kelimeler)

(bkz: ibraniceden türkçeye giren kelimeler)

(bkz: rusçadan türkçeye giren kelimeler)

(bkz: italyancadan türkçeye giren kelimeler)

(bkz: norveççeden türkçeye giren kelimeler)

(bkz: yunancadan türkçeye giren kelimeler)

(bkz: ingilizceden türkçeye giren kelimeler)

not: dil isimlerinden sonra kesme işareti konmaması tdk'nın aldığı kararlara uygundur. istisnai durumdur.
mustafa arapça
kemal arapça