bugün

ingiliz insaninin aksanidir.
her nedense amerikalilar hastasidir bu aksanin.sexy bulurlar.
''taşşaklı'' diye adlandırabileceğimiz aksandır. Konusurken şekilden şekile girer insan. Tükürmeler bolca görülür.
think, thing, thank gibi kelimelerini telafuz etmeye çalışırken türklerin sağa sola tükürmesine sebep olan aksan
eğer "r" harfi kelimenin başındaysa tam vurgulanır; ortasındaysa vurgulanır vurgulanmaz arasıdır; sonundaysa hiç bi şekilde vurgulanmaz, sanki "r" harfi yokmuş gibi söylenir.bi de "th" kabusu vardır. "f" benzeri bi harf çıkarmaya çalışırsın, dil-diş-damak birbirine girer.mesela bi de "of" ve "off" farkı vardır. tek "f"lisinde kelimeyi "ow" diye söylersin, yani son harfi "v" gibi söylersin. 2 "f"lisini ise sonunda "f" olacak şekilde telafuz edersin. "the" ile ilgili kurala gelirsek, eğer "the"dan sonra gelen kelimenin ilk harfi sessiz ise "the" "DI" diye okunurken, eğer sesli harf ise "Di" diye okunur.walla bunlar gibi bir çok kuralı vardır. telafuza dikkat edilmemesi halinde bir ingiliz tarafından ayıplanılıp, dalga geçilmesi çok olasıdır.
coupling dizisinde ne kadar kulağa hoş geldiğini anladığım hede.
sesli harften sonra gelen r ler okunmaz ve kulaga cok da hos gelir.
ornek:
teacher teachaa
remember remembaa
person pöösin

british accent olarak yanlis ifade edilmektedir. british accent diye bir aksan bulunmamaktadir. dogrusu english accent'dir. cunku ingiltere, iskocya, irlanda ve galler'de yasayan tum insanlar british olarak ifade edilir ve hepsi de farkli aksanlara sahiptir. ortak bir aksan soz konusu degildir.
ingiltere'nin icinde bile turlu turlu degisen, en anlasiliri londra tarafinda olan aksandir. manchester tarafi aksaninda arada kelimeler kacar. iskocya'da anlatilandan bi ozet biseyler anlamaya calismak baslar. irlanda'da fazla kasilmaz, mecbur kalmadikca konusulmaz.
(bkz: bloody)

(bkz: for god s sake)
(bkz: türk aksanı)
güzel bir aksandır. sanki daha kibar bir konuşma diliymiş gibi gelir insana

-uüc yüü maaynd if oay klöus dı doo?
-nöü oay uüdin'

ya da,

-öuu dis is söu lövliy..
ingiliz aksanının kilit noktası 'o' harflerindedir. o harflerini sanki böyle bir mideniz bulanmış gibi 'oöğ' şeklinde(arada ö de var) okursanız mantığı kavrarsınız. ayrıca taklit edilmesi en kolay aksanlardan biri(diğeri rus) olduğunu düşünüyorum.
(bkz: iskoç aksanı)
(bkz: desmond)
" haloo... ay vodulayk taa pilass and hadd votta as vall"
(bkz: garry)
(bkz: what s goin on)
okullarımızda da tavsiye edilip, öğretilen aksandır.
amerikan aksanına göre ingilizcenin deyim yerindeyse daha kaba kullanımıdır. ingilizler amerikalılar gibi (can) ken demez kan der mesela. newspaper ı niuspeypa gibi telaffuz eder belki biraz daha kaba ama ayrı bir çekiciliği vardır onları özel kılar çoğu insanı kendine hayran bırakır.
harry potter filmlerindeki aksandır.

öypin dı döö piliz?
pırofesso dumbledooo!!
duyduğumda nedense karnımı acıktıran aksan.ilk başlarda kıl olmama rağmen sonraları baya alıştım.sözcükler dans eder bir brit konuştuğu zaman. *
what a "vot" denir bu aksanda mesela. e2 de yayınlanan footballers wives dizisinde bolca duyulan aksandır ayrıca.
asap bozan, kulak yoran aksandır. bruce waynein uşağı alfred falan kullanmalıdır, kıl olmayan tipe kesinlikle yakışmaz.
bu aksanda kulağa en hoş gelen ses tonu için;

(bkz: keira knightley)
kendini beğenmiş entel takılan bazı yurttaşlarımızın takılmaya calıştığı şive.
çok sevimli, kulağa hoş gelen aksandır.. amerikalılarda olan kaba durum söz konusu diildir.. ingilizce sevilirse bu aksan sayesinde sevilir ama öğrenilemezse de bu aksan nedeniyle öğrenilemez..
ağızda tükürük biriktirilip, ağız pek fazla açılmadan ve kelimeler yuvarlanarak konuşulması mümkündür.
lazy kelimesinin layzi şeklinde telaffuz edildiği aksan.*