bugün

vittorio paltrinieri'nin sesiyle dinlenmesi tavsiye ettiğim insanı başka alemlere götüren nostaljik şarkı. yaz mevsiminde dinlenmesi ayrı bir keyif vermektedir.*
aşkın bulunabileceği bir yer.*
bu güzel şarkının sözleri ve çevirisi:

I found my love in Portofino (Aşkı Portofino'da buldum)
Perché nei sogni credo ancor (Çünkü hala hayallere inanıyorum)
Lo strano gioco del destino (Kaderin tuhaf oyunu)
A portofino m'ha preso il cuor (Portofino'da kalbimi aldı)
Nel dolce incanto del mattino (Sabahın tatlı büyüsünde)
Il mare ti ha portato a me (Deniz seni bana getirdi)
Socchiudo gli occhi (Gözlerimi hafifçe kapıyorum)
E a me vicino a Portofino (Ve yanımda Portofino'da)
Rivedo te (Seni yeniden görüyorum)

Ricordo un angolo di cielo dove ti stavo ad aspettar (Seni beklemekte oldugum gökyüzünün bir köşesini hatırlıyorum)
Ricordo il volto tanto amato (O kadar sevdiğim yüzünü hatırlıyorum)
E la tua bocca da baciar (Ve öpülesi dudaklarını)

I found my love in Portofino (Aşkı Portofino'da buldum)
Quei baci più non scorderò (O öpücükleri bir daha asla unutmayacağım)
Non è più triste il mio cammino (yolum artık hüzünlü değil)
A portofino i found my love (Portofino'da aşkı buldum)

Il y avait à Portofino
Un vieux clocher qui s'ennuyait
De ne sonner que les matines
quand portofino
se réveillait

(Bir zamanlar Portofino'da sadece sabahları, çanını sadece sabahları, Portofino uyanırken çalabildigi için canı sıkılan yaşlı bir çancı vardı)

Mais après cette nuit divine (Ama o ilahi geceden sonra)
On l'entendit sonner un jour (Gündüz vakti çan çalarken duydular onu)
Même jusqu'aux villes voisines
de Portofino
pour notre amour

(Bizim aşkımız için çalıyordu, Portofino'nun komşu köylerinde bile duyulan o çanı)

Je vois le marié qui m'emporte
Vers le petit chalet de bois (Beni küçük ahşap dağ evine götüren kocamı görüyorum)
Dont il me fait franchir la porte
En me portant entre ses bras (Beni kollarında taşıyarak eşikten atlatan kocamı)

A chaque fois qu'à Portofino
Le vieux clocher sonne là-haut
Il chante notre mariage
Vers les nuages
A portofino

(Orda Portofino'da ne zaman yaşlı çancı çanını çalsa bizim evliliğimizi bulutlara dogru haykırır, Portofino'da) *
(bkz: uludag sozluk portofino ya aşk bulmaya gidiyoruz zirvesi) *
an itibariyle makinada aydın tarafından ırzına geçilen şarkı.
2004 senesinde kapatılan izmir'in mordoğan mevkiğinde bulunan eski bir disco-bar
isvicre nin thalwil sehrinde bir restaurantin ismi.
http://213.243.28.21/haber.php?haberno=227682
bağdat caddesi'nde bir solaryum salonu.
portofino otel diye bir yerin varlığı ve burasının okul yurdu olarak kullanılması dolayısı ile geçmiş olan dialog:
sabah iki öğrenci otobüs durağında karşılasmıştır (kordinatlar magosayı göstermektedir)

X:gunaydın sen portofinoda mı kalıyorsun?
Y:hı?yoo, bi kere italyaya gitmiştim ama...
ismail türüt tarafından pink martiniden dinlenmesi tavsiye edilen şarkı.
sakin,yumuşacık bir şarkı..sevdiğinizle sarmaş dolaş dansettirir.
büyükada'da bir cafe.
katarzyna groneic in lehçe yorumu tek kelimeyle muhteşem olan şarkı.
(bkz: görmeden aşık olunan şehirler)
cebinde, banka da şurda burda ne kadar paran olursa olsun, oraya gittiğinde fakir olduğunu hissettiren koy. Devasa yatlarla gelen ünlü şahsiyetleri görmek kuvvetle ihtimaldir.
Uzun süredir dinlendiğim ve uzun sürelerde dünleyeceğim bir şarkıdır. Söyleyenin diline ağzına sağlık.
gitarı ilk öğrendiğim vakitler hocamın çaldırdığı nadide eser. insanda iz bırakan, aşık ettiren bi havası var.
bir adamı hatırlatır bana hep. sarı saçlarını özenle taramış, ellerini çenesiyle kavuşturan, mavi mi yeşil mi henüz çözemediğim gözleriyle dik dik bakan bir adamı. tanısanız eminim siz de seversiniz. çünkü; ben de çok sevdim. geçmiş zaman kipi kullanmamın tek nedeni , hayal kırıklığı. evet o bilindik hikaye. kadın sever , çok sever. ama erkek o kadar sevgiden bunalır, gider.
oysa ne çok istemiştim, portofino'nun minicik taşlı kaldırımlarında yürümeyi onunla. dalgalar kıyıya sertçe vuracaktı, kuş seslerinden bile mutlu olabilecektik çünkü ellerimiz kavuşmuş olacaktı o sırada. etrafımızdaki insanları görmezlikten gelip kendimize ait şatolar kuracaktık. ve bu şatonun mutluluk kuleleri en yıkılmayan cinsten olacaktı. onunla keşfedecektim ,tüm yaşamadıklarımı.
öylesine hayaller kurmuştum ki ben bu adamla. bilirsiniz ,çok hayal kurduğunuzda gerçekleşmez. tanrı gibi ruhsal bir güç vardır hep engelleyen. insanların böyle acılar yaşaması dünyanın anayasasında değiştirilemez maddeler gibidir. uymak zorundasınızdır. oysa sizi bi sevse ,tüm hayallerinizi itme gereksinimi duymayacaktınız.
portofino bir adamı hatırlatır hep bana. aslında çoğu şehir, çoğu an, çoğu kare hep aynı adamı hatırlatır bana.
ama portofino tanışma faslımızdı, belki aşkın dibine vuracağım yer olacaktı. belki bir çocuk bile yapmak isteyecektim.
olmadı, olamadı. şimdi tek yaptığım ,bir vittorio paltrinieri yorumu olan ve bana ellerimle ittiğim tüm hayallerimi anımsatan o kibar o naif şarkıyı dilimde eritmek.
portofino'nun benim için anlamı sürekli değişiyor. bazen en çok gitmek istediğim yerler listesinde zirve olurken bazen sokakta görüp selam vermemek için kafamı çevirdiğim ilkokul arkadaşım oluyor. anlamının değişmesinin sebebi aslında çok basit: anlam yükleyen insan. bu insanla aramdaki etkileşim, ona karşı düşündüklerim, yaşadıklarımız, anılarımız, yaşayamadıklarımız, yaşamayamayıp sadece benim hayal ettiklerim sebebiyle halen bir karmaşa içerisinde portofino'nun sözlük anlamı bende.
aylar sonra gelen edit: haberler iyi, portofino şuanda sözlüklerdeki en aşklı kelimelerin karşılığı.
italya'nin Liguria(Ligurya) bolgesinde, Genova(Cenova) il sinirlari icerisinde, kucucuk, her kosesinde unlu bir markanin super luks butik magazasinin bulundugu kucuk italyan koyu. her yaz dunyaca unlu kisileri burada gormek mumkundur.
kışın gidilmelidir ki, insanın fakirliğini yüze fazla vurmasın

yine vuruyor, o ayrı.
(bkz: i found my love in portofino)
(bkz: dalida)
(bkz: i found my love in portofino)
http://www.youtube.com/watch?v=Jemcu4hnNhA
italya da genova şehrine bağlı bir belde.

Ayrıca enfes bir dalida şarkısı.

görsel
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar