bugün
- işid'in bütün yaptıkları meşrudur9
- karınızla gratise gider misiniz11
- sokak köpeklerini isteyen evinde baksın9
- unutulan ünlüler9
- spor salonuna gitsem erkekler popoma bakar mı22
- fazla bilinmeyen harika şeyler8
- ismail kartal13
- ankarayı öven tip18
- mert hakan yandaş27
- rusların en iyi olduğu şeyler26
- anın görüntüsü11
- manyak olmaya karar verdim10
- galatasaray15
- kitap okumanın zararlı ve gereksiz olması15
- sokak hayvanları uyutulacak29
- age of empires'in üstüne oyun var mı9
- kaza yerinin tespiti iran ihası tarafından yapıldı8
- bugün üike olarak resmi yastayız13
- şeriat ülkesinde bir kadın nasıl öldürülür8
- arkadaşlar damatlık bakıyorum da sizce bu nasıl20
- türk kızları neden gülümsemiyor9
- icardi190536
- bir galatasaraylının kulağına fred diye fısıldamak12
- fenerbahçe büyüklüğü11
- akp'nin fenerbahçe ve beşiktaş düşmanlığı14
- bir şarkı sözü der ki12
- erkeklerin hep fotoğraf istemesi14
- insanlara olan inancınızı ne zaman kaybettiniz17
- icardi1905'i silip atmak20
- afganistan yardımlaşma derneği başkanı15
- akpnin hala bedava kek vaadini tutmaması13
- sevgilinin kız arkadaş lobisi10
- escort ile evlenmek11
- şişmanlar ölünce nereye gider9
- ellerim bos gonlum hos10
- kilo almak için bik bikle evlenmek11
- alex de souza vs fred10
- cumhrbaşkanm sizi dünya yenemedi ben nasıl yeneyim15
- cehennemde türkçe konuşulur8
- 19 mayıs 2024 fenerbahçenin bütün oyunları bozması16
- iran'ın depremde yas ilan etmemesi9
- dondurma yalarken erkeklerin sürekli bakması8
- jayden oosterwolde11
- fenerbahçe'nin attığı golde faul olması17
- karınız olsa döver misiniz9
- fenerbahçe15
- yeşil gözlü erkek olmak10
- hani u19 gelecekti ühühühühühühü10
- fulya öztürk9
- iran cumhurbaşkanının helikopter kazası33
(bkz: otobüs)
türk dil kurumu'yla alakası olmayan,
türkçenin yabancı kelimelerden temizlenmesine dayanamayan, nedense içine sindiremeyen, buna karsın, türkçeleştirilmiş bir kelime gordugunde hemen ileri süren, alay etmeye calısan; fakat kendisi arastırmadıgından dolayı alay konusu olan insanın kullandıgı,
zamanında bir dergide alay amaclı olarak cıkarılmıs sözcük.
türkçenin yabancı kelimelerden temizlenmesine dayanamayan, nedense içine sindiremeyen, buna karsın, türkçeleştirilmiş bir kelime gordugunde hemen ileri süren, alay etmeye calısan; fakat kendisi arastırmadıgından dolayı alay konusu olan insanın kullandıgı,
zamanında bir dergide alay amaclı olarak cıkarılmıs sözcük.
Gökkonutsal avrat,ulusal düttürü gibi ancak eksik akıllıların ciddiye alabileceği benzer karşılıkların da üretildiği sözcük.
http://www.turkcedunya.co...ok_oturgacli_goturgec_tdk adresinden türk dil kurumunun konu ile ilgili açıklamasına ulaşılabilecek asparagas türkçe karşılık.
olmayan kelime. tdk hiç bir zaman böyle bir kelimeyi koymamıştır türkçeye. aynı sorun "gökkonuksal avrat"* kelimesinde de görülmektedir.
(bkz: ucan avrat)
tdk'ya camur atmak icin uydurulmus kelimemsi harf kombinasyonu. tdk'nin oturakli goturgec, gokkonuksal avrat veya benzerleriyle bir ilgisi yoktur. dilimize bilgisayar (oturakli hesaplatgac degil), buz dolabi (dondurgacli saklamac degil) yuzlerce sozcuk kazandiran tdk'nin boyle sacma seylerle ugrasacagina inanmak mumkun degildir.
(bkz: cuss)
türk dil kurumu ile ilgisi olmayan, onu karalamak için uydurulmuş bir sözcüktür.
(bkz: bisiklet ayak iter götürgen)
tdk'yı karalamak adına başlatılan kampanyaların sonucunda ortaya çıkan aptal saptal bir tanımdır. tdk hiçbirzaman bu kadar gerizekalı bir çalışmanın altına imza atmamıştır, atmaz.
türk dil devrimiyle dalga geçmeye çalışan 3-5 aklı evvelin uydurduğu saçmalıktır.
turkceleştirmeyi sulandırarak amacından saptırmaya calısan insanların urettigi bir kelimedir. oysa ki cogu dilde, hatta milliyetci fransa'da bile cogu insan tarafindan computer denen alete biz bilgisayar diyoruz, ve yadırgamıyoruz.
chp dil devrim sözlügüne göre otobüs. kemikleri sızlar isminden bahsetmessek, bıraktıgı tek icraat, ecevit in hünerlerindendir.
bence bu laf şurdan gelmektedir (sadece tahmindir evde denemeyiniz):
şimdi kitaplarda otobüsün tarifi şu şekilde: sürücüsü dahil en az 16 oturma yeri olan taşıt.
şimdi burdaki her bir kelimeyi değiştirelim veya öztürkçe haline getirelim. "sürücüsü dahil en az 16" kısmını "çok" diye değiştirelim. "oturma yeri" kısmını öztürkçe hali ile "oturgaç" olarak değiştirelim. arapça kökenli olan "taşıt" kelimesini de "götürgeç" olarak değiştirelim. ve bunları birleştirelim: "çok + oturgaç + götürgeç". bunu normal cümle haline getirelim oldu mu size "çok oturgaçlı götürgeç"
yani benim tahminime göre çok oturgaçlı götürgeç tabiri otobüs için alternatif bir kelime değil kısa bir tanım cümlesidir. otobüs, o dönemin öztürkçe esintisi ile yazılmış sürücü kitaplarında bu şekilde tanımlanmaktadır. yani bu bir tanımdır. e tabi o dönem sürücü kursuna giden türk şoförü de tanım nedir bilmediği için bu "otobüs" kelimesi yerine o kelimenin kullanılacağını sanmıştır. (dediğim gibi burdakiler sadece tahmindir, karakterler hayalidir.)
şimdi kitaplarda otobüsün tarifi şu şekilde: sürücüsü dahil en az 16 oturma yeri olan taşıt.
şimdi burdaki her bir kelimeyi değiştirelim veya öztürkçe haline getirelim. "sürücüsü dahil en az 16" kısmını "çok" diye değiştirelim. "oturma yeri" kısmını öztürkçe hali ile "oturgaç" olarak değiştirelim. arapça kökenli olan "taşıt" kelimesini de "götürgeç" olarak değiştirelim. ve bunları birleştirelim: "çok + oturgaç + götürgeç". bunu normal cümle haline getirelim oldu mu size "çok oturgaçlı götürgeç"
yani benim tahminime göre çok oturgaçlı götürgeç tabiri otobüs için alternatif bir kelime değil kısa bir tanım cümlesidir. otobüs, o dönemin öztürkçe esintisi ile yazılmış sürücü kitaplarında bu şekilde tanımlanmaktadır. yani bu bir tanımdır. e tabi o dönem sürücü kursuna giden türk şoförü de tanım nedir bilmediği için bu "otobüs" kelimesi yerine o kelimenin kullanılacağını sanmıştır. (dediğim gibi burdakiler sadece tahmindir, karakterler hayalidir.)
yalın dilde otobüs.
indirgeçli bindirgeçli götürgeç diye biliyordum bu sözü.
tutmadı hacı! sen onun yerine çekyat kullan, ya da ne bileyim bilgisayar de, ama oturgaçlı götürgeç deme, millet portatif dildo sanar.
türkçeleştirmek istenen her kelime başarılı olamamıştır.
türkçeleştirmek istenen her kelime başarılı olamamıştır.
daha türkçe otobüs.
tdk nın yıllardır "biz demedik böyle bisi yeter amk" demesine rağmen andavallarin dalga geçtiği söz obegi.
Sırf kelimeler Türkçe olsun diye zorla uydurulmuş saçma sözcüktür. Türkçe ile alakası yoktur.
içine sindirememek değil, yeni bir kelime üretmek istemişlerdir?
güncel Önemli Başlıklar