bugün
- türklerin çok kolay devlet kurması18
- 19 mayıs 2024 galatasaray fenerbahçe maçı13
- insan olmaya ceyrek kala12
- anın görüntüsü14
- bir erkekten duyulabilecek en güzel söz8
- nervio9
- kötü gününde sevdiğine mi gidersin seni sevene mi11
- ninja turtles lar nasıl para kazanıyor8
- tc'yi atatürk değil ingiliz ve yahudiler kurmuştur30
- arda güler12
- etine dolgun kız8
- fatih terim9
- üstteki yazarın yaşını tahmin etmek17
- taktik verin16
- çocuğunuzu özel okulda okutur musunuz22
- gecenin şarkısı11
- maca sekiz10
- muharrem ince'nin diyanet kapatılsın mı anketi10
- türklerin ingilizce konuşamama nedenleri32
- her türk vatandaşına türkiye gezisi12
- mühendis erkeklerin genel özellikleri16
- en obez özelliğiniz19
- avrupanın zenginliğini hırsızlığa borçlu olması15
- sizi cuma saflarında göremedim sözlük10
- akp chp yakınlaşması15
- risale i nur21
- burda senin paran gecmez diyen delikanli kiz11
- en çok yaşamak istenilen şehir10
- beni özlediniz mi10
- selahattin demirtaş13
- temiz oje sürmek8
- icardi190518
- iki adım atınca kan ter içinde kalmak10
- allaha küfür etmek10
- türklerden adam çıkmaması17
- bir müslüman olarak filistin benim meselem değil36
- bir gün önce tanışılan kızın yazlığa davet etmesi14
- ruh varsa neden görünmüyor13
- sevdiğiniz sözlük yazarları11
- uludağsözlük'ün ölmesi ve gömmeyi unutmaları10
- selahattin demirtaş'ın 42 yıl hapis cezası alması12
- okula bikiniyle gelen kız9
- sözlükteki erkek nüfusu9
- filistin'in türklere ihanetleri sıralı tam liste24
- üstteki yazarla nereye gitmek isterdin8
- mesajın altlarda kalmış kusura bakma diyen kadın10
- arkadaşlar bu alınır mı8
- buluşunca sürekli derslerden konuşan erkek8
- bu başlıkta konya'yı övüyoruz16
- yemek yemeyi sevmeyen insan8
ne olduğunu bilmeyenlerin araştırması gereken devrimdir.
zaten türkçe olan dilin daha da türkçleştirilme çabasıdır.
osmanlıca ne oğlum? (bkz: osmanlı türkçesi)
osmanlıca ne oğlum? (bkz: osmanlı türkçesi)
türklerin ingilizlerden bile zeki olduğunu gösterir, çünkü ingilizcenin %70'i yabancı kökenli kelimelerden oluşuyor ve bu inkılabı yapmak onların aklına gelmiyor.
türklerin fransızlardan bile zeki olduğunu gösterir. çünkü fransızca kelimelerin %99'u latincedir.
edit: fransızcanın latin dili olduğunu biliyorum. adamlar -bırak dillerine kelime almayı- kendi ana dillerinin dışındaki bir dil olan latinceyi olduğu gibi alma yoluna gitmişler ama bizden ilerdeler. bu işte bir terslik var sanki.
edit: fransızcanın latin dili olduğunu biliyorum. adamlar -bırak dillerine kelime almayı- kendi ana dillerinin dışındaki bir dil olan latinceyi olduğu gibi alma yoluna gitmişler ama bizden ilerdeler. bu işte bir terslik var sanki.
harf inkılabıyla birlikte cumhuriyet tarihinin en sikik hareketlerinden biridir.
sonuç olarak üç nesil üstündekinin mezar taşını, yazdığı kitapları, tarihini okuyamayan bi nesil oluştu.
karşıtlarının en büyük argümanı "millet bir gecede cahilleşti" gibi ipe sapa gelmez bir iddiadır. matbaayı ülkesine yüzyıllarca sokmayan, halkının ayrıcalıklı bir zümresi haricinde bırakın bilimle sanatla uğraşmayı okuma yazma bilmediği, bilmesinin önemsenmediği köhne bir zihniyetin dönüşümüdür, aynı zamanda ümmetten milelte geçiş projesinin de mihenk taşıdır.
bir hüloğğcu klasiği ile seviyelerine inerek cevaplamak gerekirse "ne o zoruna mı gitti? kıskananlar çatlasın"
bir hüloğğcu klasiği ile seviyelerine inerek cevaplamak gerekirse "ne o zoruna mı gitti? kıskananlar çatlasın"
osmanlı türkçesini ancak alfabe düzeyinde bilenlerin hatta belki onu bile bilmeyenlerin saçma sapan şekilde savunduğu. nereden duyduysa bir "eliften başka adam akıllı seslisi yok" duymuş, onu sallayıp duruyor.
şimdi asıl konuya dönelim.
milli edebiyat döneminde başlayan hareket türk dil hareketlerinin temelini teşkil eder. bu harekete göre, "türkçeleşmiş olan türkçedir" anlayışı vardır. tasnifcilik reddedilir. yani, kime sorarsan sor anlamı bilinen kelimeler artık türkçe kabul edilmiştir. ayrıca "türkçeleşmiş türkçedir" mantığının bir boyutu daha var. biz arapça ya da farsçadan aldığımız kelimeleri kendi dil yapımıza uydurarak aldık. osmanlı türkçesinde yazılışları orjinal dilindekiyle aynıdır fakat aynı kelimeyi bir arabı bir de türke okutsanız muhtemelen arap türk'ün dediği anlamayacaktır. "bunlar arapça kullanmayalım" dediğin kelimeleri bir araba söylesen sıfatına mal mal bakar.
hareketin diğer önemli noktaları, arapça-farsça gramer ögeleri türkçeleştirilmiştir. mesela o ters tamlamalar gibi. istanbul türkçesi esas kabul edilmiştir.
bunların dışına çıkmak gereksiz hareketler olur. türkçe hakkında en mantıklı ve başarılı çalışma budur. günümüzde de aynı hareketi batı dillerinden yerleşen kelimeler için yapmalıyız. aksi takdirde bunlar dilimize yerleşecek ve ileri nesillerde türkçe kabul edilip "türkçeleşmiş türkçedir" anlayışıyla benimsenecektir.
şimdi asıl konuya dönelim.
milli edebiyat döneminde başlayan hareket türk dil hareketlerinin temelini teşkil eder. bu harekete göre, "türkçeleşmiş olan türkçedir" anlayışı vardır. tasnifcilik reddedilir. yani, kime sorarsan sor anlamı bilinen kelimeler artık türkçe kabul edilmiştir. ayrıca "türkçeleşmiş türkçedir" mantığının bir boyutu daha var. biz arapça ya da farsçadan aldığımız kelimeleri kendi dil yapımıza uydurarak aldık. osmanlı türkçesinde yazılışları orjinal dilindekiyle aynıdır fakat aynı kelimeyi bir arabı bir de türke okutsanız muhtemelen arap türk'ün dediği anlamayacaktır. "bunlar arapça kullanmayalım" dediğin kelimeleri bir araba söylesen sıfatına mal mal bakar.
hareketin diğer önemli noktaları, arapça-farsça gramer ögeleri türkçeleştirilmiştir. mesela o ters tamlamalar gibi. istanbul türkçesi esas kabul edilmiştir.
bunların dışına çıkmak gereksiz hareketler olur. türkçe hakkında en mantıklı ve başarılı çalışma budur. günümüzde de aynı hareketi batı dillerinden yerleşen kelimeler için yapmalıyız. aksi takdirde bunlar dilimize yerleşecek ve ileri nesillerde türkçe kabul edilip "türkçeleşmiş türkçedir" anlayışıyla benimsenecektir.
harf devrimiyle dil devrimini birbirinden ayıramayanların fikir beyan ettiği şeydir.
tramvay biletlerinin falan üzerinden arap harfleri ve/veya fransızca isimler kalkmıştır sayesinde. milli egemenlik derler ya hani.
arapçaya karşı duranların türkçeyi ingilizce kelimelerle delik deşik etmesidir. bu sebeple devrim denilemez.
gerekli bir devrimdir zira devletle halk dili arasında uçurum vardır. türkçülüğün "halka doğru" ilkesinin bir etkisi, hatta etkiden öte gerektirdiğidir.
çocukken kuran kursuna gidenlerin osmanlı türkçesi okuyabileceğini zannedecek kadar bu işten uzak insanların osmanlı türkçesine bok atması çok gülünç. kuran okumayı bilen kişi sadece bu bilgiyle osmanlı türkçesi okuyamaz. net. sadece başlangıç seviyesinde alfabeye aşina olması işine yarar o kadar. osmanlı türkçesi okumak için osmanlı türkçesi öğrenmek lazım. hatta ilk bir iki ayınızda o mezar yazılarını okuyamazsınız, çoğunun yazı tipi farklıdır.
çocukken kuran kursuna gidenlerin osmanlı türkçesi okuyabileceğini zannedecek kadar bu işten uzak insanların osmanlı türkçesine bok atması çok gülünç. kuran okumayı bilen kişi sadece bu bilgiyle osmanlı türkçesi okuyamaz. net. sadece başlangıç seviyesinde alfabeye aşina olması işine yarar o kadar. osmanlı türkçesi okumak için osmanlı türkçesi öğrenmek lazım. hatta ilk bir iki ayınızda o mezar yazılarını okuyamazsınız, çoğunun yazı tipi farklıdır.
arapca ve farsca kelimeler siktirip gittiginde olusacak devrimdir.
büyük atatürk devrimlerindendir. Halkın soylu ve sanatçılarla arasındaki yaşamsal farklara vurulmuş darbedir.
güncel Önemli Başlıklar