bugün
- icardi190545
- sekse doymuş erkek9
- hafta içi avm kafelerinde oturan menopoz karılar12
- dünyanın en güzel kızını tarif et10
- kuresel ikinma'nın sevgilisi14
- dem parti'nin tc kürdistan da işgalci açıklaması9
- xdearm9
- gizli samyelin moderatör olması8
- kendini bir görsel ile anlat11
- kemalistler 15 temmuzda ne yapıyordu19
- en ilginç bilgiler11
- gizli samyel24
- küresel ıkınma9
- anın görüntüsü14
- dinlilerin dinsizlere sürekli lakap takması12
- namaz kılmayan türk değildir12
- tatvan belediyesinde rte'nin resminin indirilmesi11
- dem parti'nin valiyi ölümle tehdit etmesi8
- jose mourinho23
- dünyanın en güzel kızıyla karşılaşmak8
- albay kemal22
- kadir mısıroğlu mezarı18
- sözlük yazarları beni tahrik etmiyor8
- en sevmediğiniz sözlük yazarları11
- meral akşener15
- ankarayı sel aldı25
- haysenin1210
- ey müslümanlar inananlar haydi cumaya allah yoluna8
- eksi ruyalar için diktiğim tulum12
- sarılma ihtiyacı10
- bursa8
- evlendikten sonra çok daha iyisiyle karşılaşmak14
- kocasına kahvaltı hazırlamayan kadın kusurludur13
- uludağ sözlük aktrollerinin uçurulması9
- içinde hiç'a harfi geçmeyen bir cümle yazınü19
- fethullah gülen8
- aşkım ben hiç osurmuyorum bizde genetik diyen kız14
- güçlü kadınların ortak özellikleri22
- yazarların en sevdikleri diziler11
- okula gidiyorum sözlük10
- gay olanları toplum niye sevmiyor12
- yazarların cinsel tercihi15
- hangi sözlükçüyü dövmek istersiniz21
- peygamberlerin yahudi olması9
- zalbert ramstein18
- herkesle iyi geçinmek10
- bugün yaşadığınız en üzücü olay13
- şanlıurfa da damattan istenilenler listesi15
- dini eleştirmeyi dün düşmanlığı ile bir tutmak8
- elini cebine atınca en az 5000 lira olmalı14
önce tanım:
ingilizce'den türkçe'ye alakasız anlamlarda çevrilen kelime ya da cümlelerin bütünü. ilk örnekle başlayayım;
nice to meet you-->teşekkür ederim.(spider man'in birinci filminde bizzat gördüm)
ingilizce'den türkçe'ye alakasız anlamlarda çevrilen kelime ya da cümlelerin bütünü. ilk örnekle başlayayım;
nice to meet you-->teşekkür ederim.(spider man'in birinci filminde bizzat gördüm)
give me a hand: bana bi el at. *
fuck you! --- > lanet olsun adamım !
i don t give a fuck - bi zikim vermem..!
my horses to you- atlarım sana.
look at your wave- dalgana bak.
hope is the poor man's bread-ümit fakirin ekmegi
The hand looks for the other hand's donkey by calling song.
El elin eşeğini türkü çağırarak ararmış.
El elin eşeğini türkü çağırarak ararmış.
(bkz: chicken translate)
the young and the restless-->yalan rüzgarı işin en orjinal tarafı dizinin logosunda y harfi olması ve diziyi çeviren amcaların bu y harfinden oluşan logoyu kullanmak istemeleri sonucu bu isime karar verdikleri efsanesidir.
how high - süper ot *
fucking now(s.kerim simdi)----->lanet olsun (bkz: dexter)
logic==> mantık
logi==>mantı
jesus christ!=> aman allah'ım... bir çok filmde.
logi==>mantı
jesus christ!=> aman allah'ım... bir çok filmde.
where is the waiter who i put = bu kodumun garsonu nerede?
what the fuck? = bu ne cüret?
bunu duyduğumda şok olmuştum.
aklımdan hemen "buna nasıl cüret edersin?" cümlesi geçti.
o da heralde böle çevriliyordur. how the fucking fuck are you fuck? *
bunu duyduğumda şok olmuştum.
aklımdan hemen "buna nasıl cüret edersin?" cümlesi geçti.
o da heralde böle çevriliyordur. how the fucking fuck are you fuck? *
tavuk çevirme- chicken translation
(bkz: Hayvan Adam), haymatlos ve kocacigi e2'de turkce altyazili bir stand-up show izlenmektedirler.
stand-up'ci: it is a miracle of adding.
altyazi: (fotomontaji kastederek) montaj mucizesi iste.
Hayvan Adam: altyazida montaj yaziyor adam adding dedi; adding yanlis degil mi? adamin installation (kurulum) ya da erection (imalat) demesi gerekmez miydi?
Haymatlos: oglum sen var ya; tam bir santiyecisin...
stand-up'ci: it is a miracle of adding.
altyazi: (fotomontaji kastederek) montaj mucizesi iste.
Hayvan Adam: altyazida montaj yaziyor adam adding dedi; adding yanlis degil mi? adamin installation (kurulum) ya da erection (imalat) demesi gerekmez miydi?
Haymatlos: oglum sen var ya; tam bir santiyecisin...
what the fuck you are talking about : ne diyon emuğa goim.
roger that! = iste roger!
(bkz: yaran tercumeler)
güncel Önemli Başlıklar