bugün

bir günün sonunda arzu

"gün doğdu yazık arkalarında" dizesi ilk şekliyle "gün doğdu fakat arkalarında" olarak basılmış daha sonra ahmet haşim tarafından "fakat" kelimesi "yazık" olarak değiştirilmiş ve belki de şiirin duygusuna en uygun dize bu bir kelimelik değişiklikle tamamlanmış.
"üstümde sema kavs i mutalsam" dizesi de piyale nin ikinci baskısında yine ahmet haşim tarafından çıkarılmıştır ama bugünkü yayınlarda dizeye kıyamayan yayıncıların onu şiire tekrar eklediğini görebiliyoruz.
ben olsam ben de tekrar eklerdim çünkü çok güzel dize. anlam ve ses olarak da şiire çok uygun.
ayrıca şiirin ilk kelimesinin ilk baskıda "yorgun" yerine "altın" olması da ek bir bilgi. "altın göz" le acaba ne anlatmak istemişti ve değiştirdi. bu yorumlanabilir.