bugün

"ne var la yarraam" olabilir mesela. *
(bkz: canım)
(bkz: ula)
(bkz: buyrun)
(bkz: aliyö)
(bkz: he gulüm)
(bkz: efendim)
alo yu türklerden başka kimse kullanmaz. yok sebebi şuydu buydu hepsi yalan. kaç tane alo diyen yabancı gördünüz ? alo türklere özgüdür nokta.
He anam.
italyan sex tv kanallarında, blondie nickiyle çıkan, gerçek adını bilmediğim ve internette sürekli porno filmini izlemek için aradığım ama hiç bulamadığım sarışın hatunun dediği gibi ''prontooo'' olabilimezmi aybalam.
ne var laa.
(bkz: evet) *
(bkz: söyle)
loooo! sadece bir a eksik. pek bir anadolumsu oldu.
(bkz: bıyır)
ccc uygundur.
buyroooon (kebabcı ağzıyla).
italyancası pronto` dur.
(bkz: alloo)
-anneea kapı çalıyooo... efeandımm?
alo, hello dan, hatta hallo dan gelir, bu yüzden türkçesi olan merhabayı kullanabiliriz.
(bkz: hooop)
konuş.
(bkz: behzat ç)
(bkz: selamünaleyküm)
(bkz: efendim)

soru cümlesi şeklinde bir ifade takınılırsa alodan daha güzel duruyor bence...