bugün

şimdi gülüyoruz ama her an salak bir akp'li böyle bir teklifle çıkıp gelebilir.
geriye kalan "kahvesi" olarak bir boka benzemeyecek isimdir.

cümle içinde de kullanalım, bana oradan bir kahvesi versene.

oldu mu?
olmadı.
anlamsız olur ama "kahvesi"ni de kaldırıp " bana bi orta" diyerek kelimeden son haddinde tasarruf sağlayabilirsiniz. kullanılmayan "Türk" "kahvesi" ve "şekerli" sözcüklerini biriktirip zor günler için saklayın.
ilk kelimesi ile şekil almaya başlayan içecek, o ismin kalkması sonucunda artık ne olarak karşınıza gelir emin olamıyorum. bazı şeyler şimdiki haliyle güzeller, değil mi?
La pezevenk, kahvenin başındaki türk değilse mideye yüktür.

Öğren bunları.

Açık ve net evet.
gencler bilmez, bir zamanlar nescafe, starbucks, cappuccino gibi kavramlar yoktu, sadece "kahve" derdik, besyuz senedir de ayni sey gelirdi. simdi bir mekanda kahve istesen 'hangi kahve?" derler, yani mecburen ne kahvesi oldugunu belirtmek gerek. bu sadece turkiye'ye ozgu bir degisim de degil: yirmi sene oncesine kadar baska memleketlerde de bir mekana gidip kahve siparis edildiginde sadece o memlekette yaygin olan kahve turu anlasilirdi, bugun boyle birsey mumkun degil.

cok kahve icen birisi olmadigim icin bu degisim pek de umurumda olmadi diyelim. ama birgun bir mekanda cay siparisi verdigimde "falanca cay mi filanca cay mi?" diye bir soru ile karsilassam yapacagim sey hic muhatap olmadan mekani terketmek olurdu ve artik bu dunyada istenmedigim anlamini cikarirdim.