bugün

güzel başlık.

tanrı, insana benzeyen, ama 150 metre uzunluğunda, zeus gibi bişeydir. allah'ın ise kesin bilinen bir şekli yoktur. muhtemelen çok çirkin olduğu için yüzünü saklamaktadır. afrodit'i muhtemelen tanrı götürüyordur bu aralar.

edit: sikindirik entry girmek.
tanrı türkçe yaradan adıdır.allah ise arapçasıdır. god ingilizce,gott almanca, dieu fransızca, dio italyancadır. bu böyle uzar gider.kendi diline düşman olan şakirtlerin şu basit gerçeği anlayamaması doğaldır.hangi dilde söylersen söyle aynı kapıya çıkar.
(bkz: tanrı ile allah arasındaki fark)
(bkz: tanrı/#13905181)
(bkz: allah tanrının belasını versin)
(bkz: necip fazıl kısakürek)
(bkz: allah tanrı nın cezasını vermesin)
(bkz: antikaw militarist)
Necip Fazıl Kısakürek'in " Tanrı sizi korusun, Allah bizi korur" sözleriyle karşılaştırdığı, inançlara göre kutsal sayılan sözler.
türk dili açısından bakacak olursak tanri cins isim, allah özel isimdir. yani bir insan parayı, ineği, spagettiyi ve saire "bu benim tanrımdır" diye gösterebilir. ama benim allah'ım inektir demek mantık olarak doğru bir cümle değildir. bu, en sevdiğim köpek kurt köpeğidir demek yerine, en sevdiğim karabaş kurt köpeğidir demek gibi bir şeydir. örnek tam olmamış olabilir, ama böyle bir şey işte.

ya da başka bir tanım yapacak olursak; allah, müslümanların tanrısıdır. mesela hristiyanlar da bir yaratıcıya inanır, ama ona allah demezler, god* derler. necip fazıl'ın şu sözü, müslüman camianın bu olayı nasıl gördüğünü de bir nevi gösteriyor:
allah tanrının belasını versin.
allahın isimlerinin kürtçesi türkçesi arapçası olmaz onun belirlediği kuranda geçen isimleri vardır onlar soylenmelidir. mesela biz kürtçede xuda(huda) deriz ama bu isim 99 arasında olmasada kuranda geçer. herşeyi türkleştiren zihhniyetin bi allahı türkleştirmediği kalmıştı. tanrıymış o ne lan.
türk'üm diyen birisinin türkçe "tanrı" demesi, türk'üm diyen birisinin arapların arapçasını kullanarak "allah" demesinden daha makbuldur bence fakat kim nasıl alıştıysa öyle söylesin canım! önemli olan nasıl söylendiği değildir.
tanrı rab demektir... allah özel isimdir... ama tanrı tek olduğu için allah ismi de doğrudan tanrıyı simgeler...
allah tanrıyı göre acayip sinirli. varsa yoksa azap, kahır, gördünüz mü falancaya olanları, biraz daha azap, cehennemde deri yüzme falan... ilkçağ arap agresifliğini iyi yansıtıyor.
Tanrı türklerin taptığıdır.
Allah ise arapların taptığıdır.
bak dostum tanrı demek yanlış değil hani şöyle diyim hristiyanların tanrısı olan hani oğlu isa olan God un türkçe karşılığı yok Allah yada Rab da türkçe değil biz ilahi yaratıcıya tanrı(tengri) demişiz demek isteyeceğim şu God da Allah da Rab da hatta ve hatta inanan hala varsa Zeus bile tanrıdır.tanrı kelimesi yaratıcı yüce demektir .