bugün

midenin bi kısmıdır..her kitapta kardia diye geçer bu kısım..özafagusla midenin tam böyle birbirine girdiği yere denir..herşey iyi güzel de , cardia latince bi kelimedir..mide girişi türkçe..şimdi buna cardia desen anlarım özü o çünkü , mide-özafagus geçiş bölgesi desen dahi anlarım , türkçeleştirmey çabaları diye de , kardiya neyin nesidir..ki kardiyayı ibreti alem olsun diye yazdım sanılmasın ki tek böyle abuk olan kelime bu..
bir yazarın nickinin iki harf eksiğidir. biri 6. diğeri 8. yani son harfi.
(bkz: kardiyak)