bugün

bir ibne deyiş şekli. daha bi sokak çocuğu havası katıyor sanki söyleyene. ibne kadar zevk vermiyor gibi geldi bana.
sinirlenildiğinde ve/veya kavga sırasında "hipina" şeklini alan ibne deme şekli.
ibiş üniversitesi'nin ısrarla önderdiği diş macunu markası.
bir de bunu söylerken baş, çok küçük bir salınımla sağa sola hareket ettirilir, dişler muhakkak sıkılır. eğer ellerin tersi de belde sabitlenirse (mağrur mahalle kadını formatı) durum tadından yenmez bir hal alır. izle bak yapıyorum;

- seni ibine..
ancak ulan ibine şekli ile vurgunun tam anlamıyla hakkının verilebildiği söz sanatıdır.
ibne nin en güzel söyleniş şekli.
- ibinesin olm sen .
ibne demenin sokak, mahalle literatüründeki söylem tarzı.. sokak jargonunda mahallenin en delikanlı abisi küfür ederken genelde hızını alamaz ve dişlerini ve yumruklarını sıkarak peşpeşe savurduğu küfürlerin sonunda
-ulan ibine, ulan ibine der. o sırada dişlerini eziyordur.
aradaki 'i' harfinin butun bir mesaji kokunden degistirdigi sifattir. zira siddet sekansi arttirilmistir. sesli harflerin onemini kavramak acisindan bir ornek;

olay 1

x kisisi > iddaa' da vurmusun voleyi, ulan az ibne degilsin ha.
y kisisi > abi son macin tuyosunu vermesen yatmistim o degil de nasil bildin lan surprizi, sen de az ibnetor degilsin be.

( goruldugu uzere 2 arkadas araya sesli harfi sokmadan pasa pasa kufurlestiler. aferin onlara. )

olay 2

a kisisi > ulan ibine bu da mi gol degil?
b kisisi > abi olmadi ki simdi, araya sesliyi soktun. ben de simdi sana amucuk desem hosuna gidermi?

( bakiniz bir sesli harf dostane giden maca golge dusurdu. )

entrynin anathemasi > bu kadar tumsek olursa gomu bulunamaz. evet. evet... *
(bkz: ipana) *
kesinlikle ibne demekten daha zevklidir. dedikçe diyesin gelir.
çoğu zaman ''koyayım dibine '' diye karşılık verilen hakaret.
ananemin ibne diyiş şekli.
taksim'deki atatürk kitaplığının çaycı abisinin ibne deme şekli.
lan herife çok güzel yakışıyor be. sürekli bir konu açılsa da adama bunu dedirtsem diyorum. tabi o kadar samimi değiliz henüz.olmalımıyız peki? pek emin değilim. güzel adamdır yinede öyle dememek lazım.
ibnenin dibisin demenin bir harfle olabileceğini ispatlayan kelime.
vurgusu güçlendirilmiş yerel bir küfür.
daha iyi söylenişe sahip ibne anlamlı söz.
Böyle daha çok ağıza oturuyor.