bugün

Bunun birde I am not speak english şeysi vardır, ingilize karnını tuta tuta gülmekten ölme sebebiyetini verebilir.
ingilizce bilmediğini söylemek isteyen insanın kolaylıkla öğrenebileceği bir cümle olduğundan, ironilik bir durumu yoktur. ortaokul veya lise sevyiesinde türkçesi olan insan, bu cümleyi telaffuz etmekte fazla zorlanmayacaktır. ay dont sipik ingliş, o kadar.
(bkz: i can t speak english)
i can't speak english demeye çalışan ve ingilizce bilmeyen kişilerce söylenebilecek cümle.
(bkz: i live in english)
'no ingliş' şeklinde versiyonu da vardır bunun.
(bkz: ı don t speak english)
bir de "you've come here, therefore you should speak turkish. get out of my sight!" diye devam ettirirse cümleyi ironinin alasını yapmıştır.
(bkz: i dont speak english i live english)
(bkz: cem yılmaz)
**
(bkz: speak lan kaptan)*