bugün

(bkz: helal hikayeler)
genelde gerilim filmlerinde rastlanılan bir durumdur. bu aynı zamanda "bu gerçek bir hikaye. öyle sadece film diyip kendini avutma. seri katil her an senin de kapını çalabilir, göte gelebilirsin" anlamını içermektedir kanımca ki bu tarz filmler hep en çok korkutandır , en çok gerendir.
tanrıkent filminin sonunda gördüğünüzde yuh amk dersiniz.
ingilizce bir kalıp.gerçek bir hikayeyi veya gerçekten esinlenmiş bir canlandırmayı belirtir.
bunun aslında bir gerçek hali vardı ama biz bunu abarttık abarttık film olacak boyuta getirdik'in ingilizcesi. * *
''gerçek hikayeye dayanır'' gibi bir anlam taşıyan ecnebice cümle.
ulan film işte ne ağlıyosun duygusuzluğunu boşa çıkaran rahat rahat ağlamanızı sağlayan icat..
bir film için mevzu bahis ise daha da heyecanlandırır izleyiciyi.
en son the exorticisim of emily rose filminin başında gördüğüm ve pek de korkunç olmamasına rağmen işin gerçeklik boyutunu düşündükçe paranoya yapmama ramak bırakan korku filmi öncesi cümlesi. gece rüyalarıma falan girdi o derece.
böyle söyleyince iyi satan kitap film vs vs - karizması hayli yüksek cümle
(bkz: a beautiful mind)
(bkz: 127 hours)
(bkz: public enemies)
(bkz: valkyrie)
(bkz: basen on a true story)
barney stinson bolca kullanır bunu ama ne kadarı doğrudur bilinmez.*
kocaman bir yalandır. holivud sinemasının biz değerli izleyicilere her boku gerçekmiş gibi gösterme ve filmi daha inandırıcı kılma çabasıdır.
yok uzaylılar stinsonların bahçesine esrarengiz işaretler bırakmış da cart curt. akıllı ol amerikan sineması.
(bkz: blow)