bugün
- kemalistler 15 temmuzda ne yapıyordu16
- yazarların en sevdikleri diziler8
- kadir mısıroğlu mezarı18
- icardi190541
- sözlük yazarları beni tahrik etmiyor8
- en sevmediğiniz sözlük yazarları11
- kendini bir görsel ile anlat9
- meral akşener15
- ankarayı sel aldı25
- haysenin1210
- ey müslümanlar inananlar haydi cumaya allah yoluna8
- eksi ruyalar için diktiğim tulum12
- hafta içi avm kafelerinde oturan menopoz karılar8
- sarılma ihtiyacı10
- bursa8
- albay kemal22
- gizli samyel22
- evlendikten sonra çok daha iyisiyle karşılaşmak14
- kocasına kahvaltı hazırlamayan kadın kusurludur13
- uludağ sözlük aktrollerinin uçurulması9
- içinde hiç'a harfi geçmeyen bir cümle yazınü19
- fethullah gülen8
- aşkım ben hiç osurmuyorum bizde genetik diyen kız14
- güçlü kadınların ortak özellikleri22
- okula gidiyorum sözlük10
- gay olanları toplum niye sevmiyor12
- yazarların cinsel tercihi15
- hangi sözlükçüyü dövmek istersiniz21
- peygamberlerin yahudi olması9
- zalbert ramstein18
- herkesle iyi geçinmek10
- bugün yaşadığınız en üzücü olay13
- anın görüntüsü11
- şanlıurfa da damattan istenilenler listesi15
- dini eleştirmeyi dün düşmanlığı ile bir tutmak8
- elini cebine atınca en az 5000 lira olmalı14
- karıncaları öldürmeden evden uzaklaştırma yöntemi15
- sokak ortasında ilişkiye giren muhafazakar çift22
- kablosuz sütyen20
- arkadaşlar sizce yakışıklı mıyım31
- müge anlı ile anadolu irfanı8
- seni allaha şikayet ediyorum erdoğan8
- meral akşener'in sarı saçları10
- 6 haziran 2024 meb ile ilgili skandal iddia25
- kuresel ikinma'nın sözlüğe dönüşü10
- estetikle 30 yaşına dönen teyze8
- belediye otobüsüne kaçak binme yöntemleri10
- türklere peygamber gönderilmemiş olması19
- türk tarihinin en büyük komutanı rte dir18
- ronaldo'nun fenerbahçe'ye gelme ihtimali12
* almanya'da doğmuş büyümüş kişilerin konuştuğu türkçe.garip aksanlarıyla kimisine göre sevimli kimisine göre iticidir.
örnek verecek olursak:
yaparsiniz ------> yaparsinis
bu cuma türkiyeye gelecegiz----------->bu freitag türkiyeye gelecegis
vs.
yaparsiniz ------> yaparsinis
bu cuma türkiyeye gelecegiz----------->bu freitag türkiyeye gelecegis
vs.
2000 yilina bir kac gun kala gordugum bir yilbasi partisi afisinden;
hosgeldin millenium.
sabaha kadar eylence.
bu ve bunun gibi hatalar cok defa tekrarlanmaktadir.
eylence, deyil, yanliz..
hosgeldin millenium.
sabaha kadar eylence.
bu ve bunun gibi hatalar cok defa tekrarlanmaktadir.
eylence, deyil, yanliz..
ya ben bahnhof tayim, termin im var, ona gidecegim.
bahnhof: tren istasyonu,
termin: randevu.
bahnhof: tren istasyonu,
termin: randevu.
ausdrucken yapmam lasim.
türkcesi: cikti almam lazim.
türkcesi: cikti almam lazim.
feierabend yapmak.
mesai sonu geldi demek.
mesai sonu geldi demek.
lust'um yok.
türkcesi: halim yok.
türkcesi: halim yok.
feiern yapmak.
türkcesi: eglenmek, birseyi kutlamak.
türkcesi: eglenmek, birseyi kutlamak.
dizi bakar, süpürge yapar, sinav yazarlar.
gol yaptim.
türkcesi: gol attim.
türkcesi: gol attim.
yarin frei'm.
türkcesi: yarin calismiyorum veya yarin izinliyim.
türkcesi: yarin calismiyorum veya yarin izinliyim.
"televitsion bakiyom"
olmazsa olmazı (bkz: ach so)
olmazsa olmazı (bkz: ach so)
- film bakmak. en guzel orneklerinden birisidir. bir de, almancilar kisilere yonelme eki olarak herhangi bir taki kullanmazlar. misal,
- tamam ben yarin norma atacam mail. denir cogunlukla. turkce de, "norma ya" denecekken, almanca da bu islerin takisiz ya da präposition larla cozulmesi, arada boyle ilginclikler de dogurmaktadir.
- tamam ben yarin norma atacam mail. denir cogunlukla. turkce de, "norma ya" denecekken, almanca da bu islerin takisiz ya da präposition larla cozulmesi, arada boyle ilginclikler de dogurmaktadir.
iki veya daha da farklı millet arasında büyüyen bir nesil için kullanması ve öğrenmesi en zor dil olan türkçeyi konuşmak bize kolay ancak başkalarına zor gelebilir. adamlar yine de ellerinden geleni yapıyor, bizlerin de ilkokul arkadaşı yunan, italyan, alman, türk, polonyalı vs. olsa biz de onlar gibi hatta daha da kötü türkçe konuşuyor olurduk.
eminim ki almanlar da bizim almanca konuşmamızla dalga geçiyorlardır.
tam tersi için:
ben bir kahve içmek istiyorum.
ich möchte ein kaffee trinken. dersek adamlar da bize güler çünkü:
ich möchte eine tasse kaffee trinken. veya einen kaffee demek gerekir.
yani bir alman ben bir kahveyi içmek istiyorum diyor bize göre.
durum böyle olunca da film seyretmek yerine den film gucken yani film bakmak kullanıldığı için adam da film baktım diyor...
eminim ki almanlar da bizim almanca konuşmamızla dalga geçiyorlardır.
tam tersi için:
ben bir kahve içmek istiyorum.
ich möchte ein kaffee trinken. dersek adamlar da bize güler çünkü:
ich möchte eine tasse kaffee trinken. veya einen kaffee demek gerekir.
yani bir alman ben bir kahveyi içmek istiyorum diyor bize göre.
durum böyle olunca da film seyretmek yerine den film gucken yani film bakmak kullanıldığı için adam da film baktım diyor...
(bkz: meslek yapmak)
(bkz: türmanca)
genelde almanca ve türkçe kelimelerin bir arada kullanılmasıyla oluşan dildir. tarih hocamız almancıydı bizim; testleri dağıtırken ein zwei drei diye sayar sonra da "almanca sayıyom çocuklar hihi" derdi. sayfa değiştirirken falan da hede hödöö -sayfa değiştirme efekti- uuund.. derdi. yani sayfayı değiştirirken anlatacağı konuyla ilgili "ve" değil de "und" diyordu. böyle birşey olsa gerek. *
genelde almanca ve türkçe kelimelerin bir arada kullanılmasıyla oluşan dildir. tarih hocamız almancıydı bizim; testleri dağıtırken ein zwei drei diye sayar sonra da "almanca sayıyom çocuklar hihi" derdi. sayfa değiştirirken falan da hede hödöö -sayfa değiştirme efekti- uuund.. derdi. yani sayfayı değiştirirken anlatacağı konuyla ilgili "ve" değil de "und" diyordu. böyle birşey olsa gerek. *
yabancı dili almanca olan, almanyadaki gurbetçilerin çocuklarını sınavsız alan bir anadolu lisesinde, 4 yılınızı geçirdiyseniz, çok aşina olduğunuz, öyle ki, bir süre sonra yadırgamadığınız bir arada sıkışmışlık dili.
yaşlı gurbetçi bir insandan duyulan efsanemiz buna örnektir.
x: işte biz de şöyle böyle yaptık.
yaşlı gurbetçi insan: warum da neden?
x:... *
x: işte biz de şöyle böyle yaptık.
yaşlı gurbetçi insan: warum da neden?
x:... *
rauchen (rohen) yapıyorum abi.
kişi burda sigara içtiğini söylemek istiyor.
kişi burda sigara içtiğini söylemek istiyor.
geldim, ince bir şekilde ' gildim ' olarak yorumlanır. bir de (bkz: barış özbek)
eğitimli, ikinci, üçüncü jenarasyon çocukları,
eğer anne-baba da doğru türkçe konuşuyorsa, türkiye'deki bazı türklerden de güzel-doğru türkçe,
almanlar gibi de almanca konuşurlar.
bazı eğitimsiz gençlerin ve orta yaşlıların hem almancası hem de türkçesi berbattır.
bir de türkçeyi unutmuş numarası yapan salaklar vardır: araya almanca sözcükler sıkıştırır hava atmaya çalışırlar.
eğer anne-baba da doğru türkçe konuşuyorsa, türkiye'deki bazı türklerden de güzel-doğru türkçe,
almanlar gibi de almanca konuşurlar.
bazı eğitimsiz gençlerin ve orta yaşlıların hem almancası hem de türkçesi berbattır.
bir de türkçeyi unutmuş numarası yapan salaklar vardır: araya almanca sözcükler sıkıştırır hava atmaya çalışırlar.
r'ler yuvarlanır.
güncel Önemli Başlıklar