bugün
- memati192311
- arap milliyetçiliği15
- artık kadınlardan uzak duruyorum10
- hiç kavga oluyormu sözlükte8
- magnum un 2 tl olduğu yıllar15
- ayet ile hadis çelişirse hadisten hüküm alırım8
- türk kızlarının türk erkeklerinden nefret etmesi15
- aydinoglu bombala25
- sözlük yazarlarının kaç flörtü var11
- kel kadın olmaması9
- gideon reid morgan jj31
- sözlük erkeklerinin fotoğraf atmaması36
- bamya seven insan11
- gideon reid morgan jj silik yesin kampanyası9
- true'ya vurmak isteyen sözlük erkekleri tam liste8
- dinsiz kitapsız kafir ve küresel ıkınma ilişkisi8
- dolar neden düşmüyor avradnı sikiyim8
- insanlara nasıl faydalı olurum8
- 12 haziran 2024 istanbul sıcağı13
- eşcinsel bir erkeğe küresel'in fotosunu göstermek16
- anın görüntüsü13
- neden fenerbahçeliyim8
- yeşil pasaportlu koca arayan hanım abla17
- jose mourinho35
- bik bik kiraz yerken siz fakirler ne yapıyorsunuz16
- erkeklerin çoğunun yalnız olması13
- hakemlerle şampiyon olmak12
- manyak olmaya karar verdim9
- sözlük erkeklerinin fotoları başlığına bakan erkek8
- yazarlardan akıl almak18
- islamcıların saç ile alıp veremediği nedir11
- kürt milliyetçiliğinin çok komik olması9
- siradansiradisibiri8
- kuresele yavsayan gotler tam liste24
- küresel ısınmanın erkek kökünü kurutacak olması11
- rte türkiyenin geleceğinin garantisidir16
- galatasaray'ın ünlü bir hakemle anlaşması15
- 4 israilli rehine için 274 filistinli ölmesi10
- beyler moralim bozuk yardımcı olur musunuz9
- türbanlı bacımızın milletin ortasında öpüşmesi22
- bizi tanrı değil bilim kurtaracak14
- bir kızın sizi sevip sevmediğini anlama yöntemleri9
- tebliğcilerin insanların giyimine karışması15
- üstteki yazar sevdiği ve sevmediği iki şey11
- allah'ı seven insan8
- vatanınızın kıymetini bilen diyen gurbetçi16
- ramazanda anne sütü içmeyen oruçlu bebek12
- tehlike içermeyen köpeği götüreni durdurmak15
- ağzı göt gibi kokan erkek8
- 3 çarpı 3 çarpı 38
kendi de açıkladığı gibi, kişisel nedenlerden dolayı çeviriye ara vermiştir.
"Merhaba arkadaşlar;
hemen konuya giriyorum. Lost ya da herhangi bir divx filmin altyazısını çevirmeye, bitişi belli olmayan bir süreç için nokta koymuş bulunmaktayım. Nedeni (aslında birden çok nedeni var) tamamen kişiseldir. DP içindeki üçüncü şahısların çeviri yapmayı bırakmamla hiçbir ilgisi yoktur... Çok kısa süre içinde adım çok fazla duyuldu ve bu durumdan çok huzursuz oldum. Öte yandan ağzı torba olmayanlarca kaba etlerinden uydurulan bir takım söylentilere laf yetiştirmekten gına gelmişti. Ekşi sözlükte, divxplanet yönetimi tarafından yeterinde hızlı olmadığım için lost çevirisinden el çektirildiğim ve başka mecralarda çevirilere devam edeceğim falan yazmaktadır, bu iddiaların aslı astarı yoktur... Bunu yazan arkadaş neresinden uydurmuş böyle bir şeyi, anlamak mümkün değil... DP'deki varlığım -çeviri yapmak haricinde- devam edecektir.
Bu başlıktaki bir mesajımda hiç kimsenin yeri doldurulamaz olmadığını yazmıştım, nitekim Lost çevirilerini Pınar'ın devam ettirmesi, bu sözümün gerçekliğine bir kanıttır. Geçen sezonun çeviri başlığınında da söylediğim gibi, ben Lost denizinde sadece bir damlaydım. O damlanın yerini şu anda başkası dolduruyor.
Son olarak, benim için "her devrin adamıdır" diyen arkadaşa o lafı bir gün bir şekilde yedirmeyi ümit ediyorum... Beni az çok tanıyan herkes nasıl biri olduğunu bilir...
Sevgiler, saygılar..."
http://forum.divxplanet.c...=300&#entry1062481344
"lost çevirisini ve hatta divx çevirisini neden bıraktığıma gelince;
kısa sürede anlamsız ve haketmediğim bir şekilde bu kadar tanınmam, gerçek anlamdaki çeviri ustalarına büyük haksızlıktır. ikincisi bu işten çok huzursuz oldum. çok göze battım. sonuçta fikir ve sanat eserleri kanunuyla korunan eserlerin bir kısmını değiştiriyoruz. yani ucundan da olsa yasadışı işlere giriyoruz. tabii bu ikinci derecede etkili oldu divx çevirisini bırakmamda. "şöhreti kaldıramadı" gibi saçma sapan, beni güldüren, aslı astarı olmayan iddialarla ilgisi yok bu işin. ben bir garip ademim... arkadaşın şöhret dediği şey fezaya giden ilk türk olmam değil, kıçı kırık divx çevirisi yapmak...
ezcümle, kendimi bu işin olabildiğinde dışında tutmaya çalıştığım halde, anlamsız bir şekilde kötü eleştiriye maruz kalmayı hakettiğimi düşünmüyorum."*
"Merhaba arkadaşlar;
hemen konuya giriyorum. Lost ya da herhangi bir divx filmin altyazısını çevirmeye, bitişi belli olmayan bir süreç için nokta koymuş bulunmaktayım. Nedeni (aslında birden çok nedeni var) tamamen kişiseldir. DP içindeki üçüncü şahısların çeviri yapmayı bırakmamla hiçbir ilgisi yoktur... Çok kısa süre içinde adım çok fazla duyuldu ve bu durumdan çok huzursuz oldum. Öte yandan ağzı torba olmayanlarca kaba etlerinden uydurulan bir takım söylentilere laf yetiştirmekten gına gelmişti. Ekşi sözlükte, divxplanet yönetimi tarafından yeterinde hızlı olmadığım için lost çevirisinden el çektirildiğim ve başka mecralarda çevirilere devam edeceğim falan yazmaktadır, bu iddiaların aslı astarı yoktur... Bunu yazan arkadaş neresinden uydurmuş böyle bir şeyi, anlamak mümkün değil... DP'deki varlığım -çeviri yapmak haricinde- devam edecektir.
Bu başlıktaki bir mesajımda hiç kimsenin yeri doldurulamaz olmadığını yazmıştım, nitekim Lost çevirilerini Pınar'ın devam ettirmesi, bu sözümün gerçekliğine bir kanıttır. Geçen sezonun çeviri başlığınında da söylediğim gibi, ben Lost denizinde sadece bir damlaydım. O damlanın yerini şu anda başkası dolduruyor.
Son olarak, benim için "her devrin adamıdır" diyen arkadaşa o lafı bir gün bir şekilde yedirmeyi ümit ediyorum... Beni az çok tanıyan herkes nasıl biri olduğunu bilir...
Sevgiler, saygılar..."
http://forum.divxplanet.c...=300&#entry1062481344
"lost çevirisini ve hatta divx çevirisini neden bıraktığıma gelince;
kısa sürede anlamsız ve haketmediğim bir şekilde bu kadar tanınmam, gerçek anlamdaki çeviri ustalarına büyük haksızlıktır. ikincisi bu işten çok huzursuz oldum. çok göze battım. sonuçta fikir ve sanat eserleri kanunuyla korunan eserlerin bir kısmını değiştiriyoruz. yani ucundan da olsa yasadışı işlere giriyoruz. tabii bu ikinci derecede etkili oldu divx çevirisini bırakmamda. "şöhreti kaldıramadı" gibi saçma sapan, beni güldüren, aslı astarı olmayan iddialarla ilgisi yok bu işin. ben bir garip ademim... arkadaşın şöhret dediği şey fezaya giden ilk türk olmam değil, kıçı kırık divx çevirisi yapmak...
ezcümle, kendimi bu işin olabildiğinde dışında tutmaya çalıştığım halde, anlamsız bir şekilde kötü eleştiriye maruz kalmayı hakettiğimi düşünmüyorum."*
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar