bugün

nesrin cavadzade

arapçada "g" harfi yoktur. farsçada üstü noktalı kef, mısır arapçasında da üstü üç noktalı vav ile kullanılsa da fasih arapçada g harfi yoktur. g harfi yerine c harfi kullanılır. mesela cebrail aslında gabrail-gabriel dir. arapçanın sesli harf de içermemesi ve türkçedeki bazı seslerin olmamasından dolayı, bugün kullandığımız sözcüker arasında böyle imla hatası sonucu olanlar vardır.

bu c-g değişmesi mantığıyla kendisinin soy adı çok değişik anlamlar ihtiva ediyor.