bugün

Biraz uzun olabilir ama :
Kırk sene görmesem daha o kadar aramam.
Olabilir.
çikolatlı akıtma , meyveli muhlama .

hepsi kötü gördüğünüz gibi. vafıl vafıldır kasmayalım.
Pofuduk diyelim.
bize ait olmayan bir şeye neden türkçe isim arıyoruz ki sorusunu akla getirir. elin oğlu baklavaya kendi adını koyunca basıyoruz yaygarayı. e o zaman niye türkçe isim?
boncuk olsun.
Meyveli tost diyecem ama tost da Türkçe değil.
Çikolata tostu vs .bulamadı.
ne idüğü belirsiz ibne tatlısı.
Lazların büyükbaş hayvanlarının yemesi için verdiği içinde yemek ismi. Malez.
tdk'nın başlattığı anket falan değildir. tdk'nın resmi twitter hesabı budur > https://twitter.com/TDKBIM
Gerek olmayan öneri, sosyetikleşmeden onun adı "gofret" oluyordu.

Hoş gerçi gofret= "wafer" bu "waffle" ya..

Biz de buna deriz "Belçika Gofreti"
Türkçe bi karşılığı olamaz en fazla türkçe tanımı olur

pişmiş hamur üstüne nutella dondurma ve meyvelerden oluşan tatlı yiyecektir.
Meyveli pasta işte amk. Isim olarak gofretin ingilizce karsiligina da benziyor mesela.
Yapistir hemen "yaş gofret" ne olacak yani.
Ya da uydur baska bisey ille de lazimsa felfel olsun.
Evet bunca beyin firtinasindan sonra onerim Meyveli felaket olsun.
Degisik meyve sularini karistirinca atom oluyo ya, bununda malzemesi bol olani afet-i devran olsun mesela.
(bkz: Mahmut)
meyveli lahmacun.
Belçika puff gofreti.
Yer gofreti.
çikolatalı pide.
Vafıl? Vurmayın.
waffle -> vafıl -> vafer -> zafer *.
Waffle’a vafıl diyebiliriz. Gayet türkçe. Vafıl diye yazılır yine vafıl diye okunur.
oytunkaran. evet.
vüfüle.
Karı kız tatlısı.
Erkekler yemesin tekerlek gibi o ne öyle.
çikolata süttürgeçli meyve kattırgaçli gavur gözlemesi.