bugün

"aslala bislas" demek yerine astalavista deme gafletidir. türkiye'de popçusundan yurdum insanına kadar görülür.
trakya göçmeni bir latin* tarafından telaffuz edilmiş olabilir. bu açıdan bakıldığında gaflet değildir, şivedir.
ispanyolcadaki h harfi sessizdir o yuzden asta la vista diye okunmasi dogrudur. bilip bilmeden baslik acmaktir yanlis olan.

Edit: ah pardon bir de esprili baslikmis bu. Canim yaa.
Konu ile hiç bir bilgim olmadığı için hayretle okumakta olduğum bilgi yanlışlığı.