bugün
- kılıçdaroğlu'nun kuracağı partiye isim önerileri15
- albay kemal'in yazdıklarıni okumamak9
- jose mourinho nun fenerbahçe ye transferi14
- albay kemal16
- jose mourinho53
- erkekler ne işe yarar8
- iq seviyesi yükseldikçe tanrı inancının azalması9
- magicovento24
- siyasal islamcıların aslında kötü olmaması18
- ateistlerin zeka seviyesi düşüktür18
- en çok sevişmek istediğin kimse11
- 1 haziran 2024 borussia dortmund real madrid maçı25
- arda güler10
- icardi190510
- insanı zengin hissettiren şeyler8
- nihavend longa20
- fethullah gülen öldü mü sorunsalı13
- true nickli yazar8
- bir erkeğe nasıl aşık oldunuz10
- uzun entry giren erkek12
- en objektif siyasi parti9
- sokak kedilerine örgütlü saldırı başlayacağı gün16
- türkiye akp lidir akp'li kalacaktır13
- kadir mısıroğlu'na bir söz bırak14
- amında oyalanmak istiyorum12
- anın görüntüsü9
- kizil kara16
- kadir mısırlıoğlu seven mhp'li sorunsalı15
- 1 metre 55 santim balonu ağzına alan kız12
- eskorta 220 bin lira gönderen adam9
- barbara palvin'in aldatılması15
- tecavüz ettiği kızlarını müge anlı da arayan baba18
- magicovento cesurluğu17
- aşkım kapışmak8
- erdoğan'ın mülteci sevdası19
- enes kanter'in cemaate 110 milyon dolar vermesi27
- beli açıp kot şort giymek10
- ahmet uğurlu16
- sözlüğün en güzel kızından aldığım iltifat11
- ağızdan çiş kokusu gelmesi15
- sağlık bakanının suriyeli rakamları12
- fenerbahçe seneye sistemi yenebilecek mi13
- galatasaray'ın en son kırmızı kart gördüğü derbi10
- dinci zekası8
- cennette ergenliğe yeni giren eşleriniz olacak25
- ben 76 yaşındayım beni tahrik ediyorsun15
- avrupalılar niye mülteci istemiyor sorunsalı10
- sözlük kızları sözlük erkeklerine yazıyor mudur17
- pedofiller niye uyutulmuyor sorunsalı8
- bir erkeğin bir kadına çicek alması16
(bkz: ninemin kramponlari olsa gol krali olurdu)
(bkz: halamin sakallari olsa amcam olurdu)
(bkz: halamin biyigi olsa amcam olurdu)
gibi bir çıkarımdır.
(bkz: halamin sakallari olsa amcam olurdu)
(bkz: halamin biyigi olsa amcam olurdu)
gibi bir çıkarımdır.
(bkz: obama sözlük yazarı olsa yazabileceği entryler)
gibi gıkının gıkının bıkı olması durumunda zartın zort olması ihtimaline karşı x'in y'nin 15 kat daha etkili olma ihtimali, gibi saçmalatılabilir.
gibi gıkının gıkının bıkı olması durumunda zartın zort olması ihtimaline karşı x'in y'nin 15 kat daha etkili olma ihtimali, gibi saçmalatılabilir.
günlük dilde alternatifleri bol olmasına rağmen aforizmanın aslı budur.
sevilesi söz.
yok öyle olsaydı yok şöyle olsaydı gibi konuşanların ağzını kapatmaya yönelik güzel bir sözdür.
çok beğendiğim ve sıkça kullandığım bi sözdür. sürekli öyle olsaydı böyle olsaydı diye konuşanların üstüne çok yakışıyor.
(bkz: shemale)
halamın penisi var demek isteyen yazar beyanı.
Az önce köy kahvesinde çıkan yüksek sesli bir muhabbette beni kahkahaya boğan efsane küfür:dd
Nenemin de sakali olsaydi dedem olabilirdi; nedir yani?!
bu lafı bir siyasi görüş belirtirken çapulcunun birinden sözlükten duymuştum hatta günlerce aklıma gelip gülmüştüm
en beğenilenlerdeydi zaten.
ha söz komik ağır argo olsa da müthiç bir ifade gücü özellikle o geziciden duymanın onuru.
okuyorsa bilsin hala daha da gülüyorum.
en beğenilenlerdeydi zaten.
ha söz komik ağır argo olsa da müthiç bir ifade gücü özellikle o geziciden duymanın onuru.
okuyorsa bilsin hala daha da gülüyorum.
eğer halamın taşakları olsaydı ama penisi olmasaydı halam bir hermaafrodit olurdu diyerek karşı çıkacağım önerme.
"peki o zaman amcam benim halam mı olurdu?" şeklinde deli sorularla kafayı meşgul edebilecek deyiş.
reynold alleyne nicholson 1868-1945 yılları arasında yaşamış bir ingiliz. ingiltere'deki cambridge üniversitesi'nde uzun yıllar profesörlük yaptı. sufi metinlerini arapça, farsça ve osmanlı türkçesinden ingilizceye çevirmiştir. "literary history of the arabs" ve "the mystics of islam" adlı iki önemli kitaba imza atmıştır. sufizm ve mevlana hakkında ingilizce dilindeki en yetkin bilgindir kendisi.
nicholson, pakistanlı şair muhammed ikbal'in mesnevi'ye öykünerek yazdığı esrar-ı hodî adlı eserini de ingilizceye "the secrets of the self" adıyla tercüme etmiştir (ki esrar-ı hodî ile rumuz-ı bîhodî mesnevileri türkçeye "esrar ve rumuz" adıyla çevrilmiştir). ikbal'in temel sufizm meseleleri hakkında nicholson ile mektuplar yoluyla fikir alışverişinde bulunduğu da aktarılmaktadır.
kendisini sufizm için önemli kılan, mevlana'nın mesnevi'sini 1925-1940 yılları arasında, sekiz cilt halinde ingilizceye tercüme edip yayınlamasıdır. nicholson mesneviyi çevirirken utandığı bölümleri latince çevirisiyle vermiş. mesnevi'nin 4. cildinin 511. satırında geçen "materterae si testiculi essent, ea avunculus esset" sözü de utandığı kısımlardan biri. türkçe meali ise şu özlü söz: "halamın taşakları olsa amcam olurdu."
(bkz: materterae si testiculi essent ea avunculus esset)
nicholson, pakistanlı şair muhammed ikbal'in mesnevi'ye öykünerek yazdığı esrar-ı hodî adlı eserini de ingilizceye "the secrets of the self" adıyla tercüme etmiştir (ki esrar-ı hodî ile rumuz-ı bîhodî mesnevileri türkçeye "esrar ve rumuz" adıyla çevrilmiştir). ikbal'in temel sufizm meseleleri hakkında nicholson ile mektuplar yoluyla fikir alışverişinde bulunduğu da aktarılmaktadır.
kendisini sufizm için önemli kılan, mevlana'nın mesnevi'sini 1925-1940 yılları arasında, sekiz cilt halinde ingilizceye tercüme edip yayınlamasıdır. nicholson mesneviyi çevirirken utandığı bölümleri latince çevirisiyle vermiş. mesnevi'nin 4. cildinin 511. satırında geçen "materterae si testiculi essent, ea avunculus esset" sözü de utandığı kısımlardan biri. türkçe meali ise şu özlü söz: "halamın taşakları olsa amcam olurdu."
(bkz: materterae si testiculi essent ea avunculus esset)
kerimcan durmaz'ın yeğeni kilit.
enteresan bir atasözüdür.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar