bugün

klasik bir alman atasözüdür. doğrudur, doğruya ne denir.

(bkz: eine frau ein wort ein mann ein wörterbuch) oder

(bkz: ein mann ein wort eine frau ein wörterbuch)
kadının tek kelimesi erkeğin sözlüğüne bedel olabilir manasında olabilir de olmayabilir de.
(bkz: bir kelime bir işlem)
bir kelime ile bir sözlük değerinde bilgi kazanılamayacağına göre o bu şu birbirine bedel gibi karşılaştırılmaların yapılamayacağı atasözü.
kadınlar olmasa erkeklerin var olamayacağını belirten güzel bir söz. *
aslı olmayan bir sözdür. unutulmamalıdır ki kelimelerin sözlüğe ihtiyacı yoktur. zaten tek başlarına var olabilirler. fakat sözlüklerin kelimelere ihtiyacı vardır. bir sözlük kelimeler olmadan hiçtir.
kadın, sözlükteki "en anlamlı kelime" olmak ister,

erkek, "anlamlı anlamsız kelimelerden oluşmuş sayfası bol bir sözlük".
erkeğin kadından cok daha üstün olduğunu gösteren fakat derin düşününce tam tersi bir anlam ortaya cıkartan söz.

(bkz: sözlükler de kelimelerden oluşmuyor mu zaten)
bir kadın bir kelime ise bir erkek sözlüktür doğru ise, Her erkeğin kelime anlamı farklıdır.
doğrusu şu olabilir: bir kadın kelime ise, erkek sözcüktür.
(bkz: bir kelime bin işlem)
kadınların tek başlarına bir güç olabileceğini fakat erkeğin kadınsız bir hiç olduğunu kanıtlayan sözdür.
bir bayan tarafından söylenmiştir muhtemelen.
erkeğin kafasında türlü türlü tilkilikler vardır demeye getiriyordur.

(bkz: karı milleti)
...ancak koskaca sözlük o bir kelimenin anlamını barındırmaz içinde. sırf en yakın anlam en yakın anlam.
bununla beraber, en güzel (!) alman sözüdür.

(bkz: arbeit macht frei) *
kelimeler topluluğundan oluşuyorsa şayet sözlük;
kelime olmadan sözlüğün de bir anlamı yoktur...
türkler söylemediği için sorun yaratmayacak atasözüdür.
almanların kendi sorunudur bu.
alman erkeklerinin sığlığını gözler önüne seren sözde atasözü.

bu yüzden almanlardan birçk kadın casus çıkmış erkekleri de sözlük gibi okumuşlar.
o ben sözlüğüm diye övünen erkekler de andaval andaval bakmışlar.

zeki millet şu almanlar vesselam(!).
alman kızlarına göre yorumlarsak haklı çıkacakları bir atasözüdür. * *
hem de en uludağınkinden bir sözlüktür.
yerinde bi söz .
bir kadın bir sözlüğün doğru sayfasında aranmıyosa ya da kelime ve sözlük aynı dilde değilse ikisi de anlamsızdır.
demekki bir erkek, binlerce kadın ve bir yerde orospudur. vay amk...

büdüt -
kadınlar orospu değildir. ama binlerce kadın arasından, sonuçta sözlüklerde binlerce kelime var, illa ki birkaç orospu çıkar. sonuçta, erkek orospu olur. öyle işte.
bir kadın kitaptır, kitaptaki her kelimedir. erkek okuyucudur. okuduklarının anlamını bilecek kadar sözlük olması gerekir.