bugün
- tezgahtarlık yapan doktora mezunu15
- bik bik'in gece kapısına gidip serenat yapmak10
- kızılcık şerbeti 2 nci sezon finali11
- kıza iğne batıran türbanlı11
- erkek gibi kisa tirnakli kadinlar8
- uludağ sözlük köpek avlama timi16
- erkek sünnetine 18 yaş sınırı getirilmesi12
- aktroll yazarları donuzlayıp umursamamak10
- evlendikten sonra çok daha iyisiyle karşılaşmak21
- kendini bir görsel ile anlat19
- xdearm10
- jose mourinho34
- herkesle iyi geçinmek18
- sözlükte kendinize yakın hissettiğiniz kişiler10
- sarılma ihtiyacı13
- zalbert ramstein8
- aşkım ben hiç osurmuyorum bizde genetik diyen kız16
- meral akşener17
- bursa9
- gizli samyelin moderatör olması13
- kuresel ikinma'nın sevgilisi19
- dünyanın en güzel kızını tarif et16
- gideon reid morgan jj9
- anın görüntüsü12
- icardi190552
- magicovento11
- sekse doymuş erkek12
- hafta içi avm kafelerinde oturan menopoz karılar12
- dem parti'nin tc kürdistan da işgalci açıklaması9
- en ilginç bilgiler11
- gizli samyel22
- küresel ıkınma9
- dinlilerin dinsizlere sürekli lakap takması12
- namaz kılmayan türk değildir12
- tatvan belediyesinde rte'nin resminin indirilmesi11
- dem parti'nin valiyi ölümle tehdit etmesi8
- dünyanın en güzel kızıyla karşılaşmak8
- albay kemal15
- kadir mısıroğlu mezarı18
- en sevmediğiniz sözlük yazarları10
- kemalistler 15 temmuzda ne yapıyordu20
- ankarayı sel aldı25
- haysenin1210
- ey müslümanlar inananlar haydi cumaya allah yoluna8
- eksi ruyalar için diktiğim tulum12
- kocasına kahvaltı hazırlamayan kadın kusurludur13
- uludağ sözlük aktrollerinin uçurulması9
- içinde hiç'a harfi geçmeyen bir cümle yazınü19
- güçlü kadınların ortak özellikleri8
- yazarların en sevdikleri diziler11
queen
I've paid my dues
Borçlarımı ödedim
Time after time
Zaman geçtikçe
I've done my sentence
Hükmümü yedim
But committed no crime
Ama hiç suç işlemedim
And bad mistakes
Ve kötü hatalar
I've made a few
Bir kaç tane yaptım
I've had my share of sand
Payıma düşeni aldım
Kicked in my face
Yüzüme tekme yedim
But I've come through
Ama ayakta kaldım
And we mean to go on and on and on and on
Ve daha ileri gitmek istiyoruz daha ileri daha ileri
We are the champions - my friends
Biz şampiyonlarız - dostlarım
And we'll keep on fighting till the end
Ve sonuna kadar savaşmaya devam edeceğiz
We are the champions
Biz şampiyonlarız
We are the champions
Biz şampiyonlarız
No time for losers
Kaybedenler için vaktimiz yok
Cause we are the champions of the World
Çünkü biz Dünya şampiyonlarıyız
I've taken my bows
Oklarımı aldım
And my curtain calls
Ve perdem açılıyor
You brought me fame and fortune
Bana şöhreti ve talihi getirdiniz
And everything that goes with it
Ve onunla gelen her şeyi
I thank you all
Hepinize teşekkür ederim
But it's been no bed of roses
Ama bu güllerle dolu bir yatak olmadı
No pleasure cruise
Eğlence gezisi de
I consider it a challenge
Bunu bir meydan okuma olarak değerlendiriyorum
Before the whole human race
Tüm insan ırkından önce
And I ain't gonna lose
Ve kaybetmeyeceğim
And we mean to go on and on and on and on
Ve daha ileri gitmek istiyoruz daha ileri daha ileri
I've paid my dues
Borçlarımı ödedim
Time after time
Zaman geçtikçe
I've done my sentence
Hükmümü yedim
But committed no crime
Ama hiç suç işlemedim
And bad mistakes
Ve kötü hatalar
I've made a few
Bir kaç tane yaptım
I've had my share of sand
Payıma düşeni aldım
Kicked in my face
Yüzüme tekme yedim
But I've come through
Ama ayakta kaldım
And we mean to go on and on and on and on
Ve daha ileri gitmek istiyoruz daha ileri daha ileri
We are the champions - my friends
Biz şampiyonlarız - dostlarım
And we'll keep on fighting till the end
Ve sonuna kadar savaşmaya devam edeceğiz
We are the champions
Biz şampiyonlarız
We are the champions
Biz şampiyonlarız
No time for losers
Kaybedenler için vaktimiz yok
Cause we are the champions of the World
Çünkü biz Dünya şampiyonlarıyız
I've taken my bows
Oklarımı aldım
And my curtain calls
Ve perdem açılıyor
You brought me fame and fortune
Bana şöhreti ve talihi getirdiniz
And everything that goes with it
Ve onunla gelen her şeyi
I thank you all
Hepinize teşekkür ederim
But it's been no bed of roses
Ama bu güllerle dolu bir yatak olmadı
No pleasure cruise
Eğlence gezisi de
I consider it a challenge
Bunu bir meydan okuma olarak değerlendiriyorum
Before the whole human race
Tüm insan ırkından önce
And I ain't gonna lose
Ve kaybetmeyeceğim
And we mean to go on and on and on and on
Ve daha ileri gitmek istiyoruz daha ileri daha ileri
güncel Önemli Başlıklar