bugün

kürtçeyi farsça olarak görmek

bir fikri savunmak ya da bir vatanı savunmakla eşdeğer görülen ve ''saygı duymak bu kadar zor mu?'' ''anlayış göstermek , anlamaya çalışmak , kardeş kardeş yaşamak ve hatta sevmek bu kadar zor mu?'' dedirtecek olay...
--spoiler--
Diller zamanla değişime uğrarlar veya tamamen yok olurlar. Sözcük yazılışlarında, okunuşlarında ya da imlâ kurallarında oluşan yavaş ve küçük yenilikler birikerek ve büyüyerek bu değişimleri oluşturur. Bir dili konuşan ya da kullanan insanlar yeterince uzun bir süre fiziksel ya da kültürel olarak ayrı yaşarlarsa dilleri farklılaşmaya başlar. Bir dili belirgin farklılıklarla konuşan iki insan, birbirlerini anlayabiliyorlarsa ayrı lehçeleri, birbirlerini anlayamıyorlarsa ayrı dilleri konuşuyor olarak kabul edilirler. Dillerin birbiriyle ilişkili olup olmadıklarını anlamakta kullanılan göstergelerden biri de benzer anlamalar taşıyan, benzer yapılı kelimelerdir.
--spoiler--
(vikipedi'den alıntı)

burda yazılmış olan bilgilere dayanarak bir kürtle bir fars birbirini her ne kadar benzer kelimeler ve kalıplar iki dilde de olsa anlayamamaktadır.

ayrıca bilimselliği bir kenara bırakarak sadece insanlığımızı konuşturduğumuzda da milyonlarla ifade edilen bir insan topluluğunun anadilim dediği dile biraz olsun saygı duymak gerektiğini düşünüyorum.

biz kürtçe bir dil mi değil mi , kürtçe yayın olmalı mı olmamalı mı diye tartışmaya devam ettikçe bunu dış güçler ve dış güçlere kul , köle olmuş ihanet içinde insanlar bunları bir güzel kullanıcak ve bu sebepsiz kavganın daha uzun yıllarca bu ülkeyi rahatsız etmesini sağlıyacaklardır...

bir hayale inanmak
varamasam da yolunda ölürüm