bugün

ikisi de teşekkür etmek için kullanılan thanks ve thank you kelimeleri arasındaki fark veya farklardır.

benim şahit olduğum kadarıyla "thanks" daha resmi bir teşekkür etme biçimidir. mesela bir restorana gidilip garsona yeni çatal getirdiği için teşekkür edileceğinde genelde ciddi biçimde "thanks" denir. ancak bir yakınınla konuşurken ona teşekkür edileceğinde daha samimi ve sıcak bir tebessümle "thank you" denir. hatta you biraz uzaıtılır "tenk yuuû" şeklinde.
ingilizcede -s çoğul eki olduğuna göre, thanks-> teşekkürler gibi düşünmüşümdür hep. thank you da teşekkür ederim. hani iki kelime ya o açıdan. * * *
(thanks)-(thank you)= -(s-y+o+u) bu da eşittir y-o-u-s

fark neymiş? y-o-u-s imiş.
thanks - coskunun,
thank you - nuri alconun gorev sonrasi tesekkur bicimidir... *
sağol ve teşekkür ederim cümlelerindeki fark kadardır.
olmayan farktır.
samimiyet farkı vardır. thank you az da olsa bir resmiyet içermektedir.
tesekkür ve tesekkür ederim gibidir. evet samimiyet farki vardir. selam ve selam aleyküm demek gibi.
(bkz: naber) ile (bkz: nasılsın) arasındaki fark gibidir.