bugün

paul simon ve art garfunkel ikilisinin, iki sesli olarak seslendirdiği bir parça. çok keyifli bir parçadır. epeyce eskidir: the graduate (mezun, 1968) adlı filmle sevilen bir şarkı haline gelmiştir.

http://www.youtube.com/watch?v=BYQaD2CAi9A
duyduğum en güzel şarkılardan biri. klasik bir melodisi var, pek çok kez çalınmış. ama dinlendikçe içinden birşeyler fışkırıyor.

(aynı zamanda, inanılmaz bir My dying Bride cover var, inanılmaz, dinlenmeli, Aaron'un sesi insanın akciğerini çiziyor. onun linki: http://www.youtube.com/watch?v=PemnxaPXfMk )

Scarborough Fair sözleri için:

Are you goin' to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Remember me to one who lives there, she once was a true love of mine.

Tell her to make me a cambric shirt (On the side of a hill in the deep forest green).
Parsley, sage, rosemary, and thyme (Tracing a sparrow on snow-crested ground).
Without no seams nor needlework (Blankets and bedclothes the child of the mountain).
Then she'll be a true love of mine (Sleeps unaware of the clarion call).

Tell her to find me an acre of land (On the side of a hill, a sprinkling of leaves).
Parsley, sage, rosemary, and thyme (Washes the grave with silvery tears).
Between salt water and the sea strands (A soldier cleans and polishes a gun).
Then she'll be a true love of mine.

Tell her to reap it in a sickle of leather (War bellows, blazing in scarlet battalions).
Parsley, sage, rosemary, and thyme (Generals order their soldiers to kill).
And gather it all in a bunch of heather (And to fight for a cause they've long ago forgotten).
Then she'll be a true love of mine.

Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Remember me to one who lives there, she once was a true love of mine.
http://www.youtube.com/watch?v=JCitlk5GSV0 şarhoşkene ve kısık sesle çok güzel gider. geceniz güzelleşir tavsiye ederim.
piyano versiyonu alır götürür.

https://www.youtube.com/watch?v=jGGRG2X0mOU
orada sözü edilen bitkiler sihir yapılan bir karışımın unsurları mı yoksa bir daha geri gelmeyecek şövalyeye ait bebeği karnında taşıyan kadının çocuğu düşürmek için kullandığı iksirin maddeleri mi ? belki de her birinin kelt kültüründe bir karşılığı vardır.