bugün
- evlendikten sonra çok daha iyisiyle karşılaşmak18
- kendini bir görsel ile anlat20
- xdearm10
- jose mourinho34
- kızılcık şerbeti 2 nci sezon finali8
- aktroll yazarları donuzlayıp umursamamak9
- herkesle iyi geçinmek18
- sözlükte kendinize yakın hissettiğiniz kişiler10
- sarılma ihtiyacı13
- zalbert ramstein14
- aşkım ben hiç osurmuyorum bizde genetik diyen kız16
- meral akşener17
- bursa9
- gizli samyelin moderatör olması13
- kuresel ikinma'nın sevgilisi19
- dünyanın en güzel kızını tarif et16
- gideon reid morgan jj9
- anın görüntüsü13
- icardi190555
- magicovento12
- sekse doymuş erkek12
- hafta içi avm kafelerinde oturan menopoz karılar12
- dem parti'nin tc kürdistan da işgalci açıklaması9
- en ilginç bilgiler11
- gizli samyel22
- küresel ıkınma9
- dinlilerin dinsizlere sürekli lakap takması12
- namaz kılmayan türk değildir12
- tatvan belediyesinde rte'nin resminin indirilmesi11
- dem parti'nin valiyi ölümle tehdit etmesi8
- dünyanın en güzel kızıyla karşılaşmak8
- albay kemal22
- kadir mısıroğlu mezarı18
- en sevmediğiniz sözlük yazarları10
- kemalistler 15 temmuzda ne yapıyordu20
- ankarayı sel aldı25
- haysenin1210
- ey müslümanlar inananlar haydi cumaya allah yoluna8
- eksi ruyalar için diktiğim tulum12
- kocasına kahvaltı hazırlamayan kadın kusurludur13
- uludağ sözlük aktrollerinin uçurulması9
- içinde hiç'a harfi geçmeyen bir cümle yazınü19
- güçlü kadınların ortak özellikleri22
- yazarların en sevdikleri diziler11
- okula gidiyorum sözlük10
- gay olanları toplum niye sevmiyor12
- yazarların cinsel tercihi15
- hangi sözlükçüyü dövmek istersiniz21
- peygamberlerin yahudi olması9
- bugün yaşadığınız en üzücü olay13
çevirilerini takdir ettiğim muhterem insan. nice güzel çevirilere.
revolution dizisini de çeviren ablamız.
bu topraklardaki en iyi ve disiplinli çevirmendir.
tv kanallarında alt yazı ile film veya dizi yayınlanırken bu kadının çevirilerini hem de izinsiz kullananlar olduğunu farkettiğimde kendisine saygım bir kez daha katlanarak artmıştır.
az önce ise " Bu cumhurbaşkanı neden hep 30 Ağustoslarda, 29 Ekimlerde filan hastalanıyor acaba? Enteresan.. " twitini okudum. ne desek boş pınar yenge.
tv kanallarında alt yazı ile film veya dizi yayınlanırken bu kadının çevirilerini hem de izinsiz kullananlar olduğunu farkettiğimde kendisine saygım bir kez daha katlanarak artmıştır.
az önce ise " Bu cumhurbaşkanı neden hep 30 Ağustoslarda, 29 Ekimlerde filan hastalanıyor acaba? Enteresan.. " twitini okudum. ne desek boş pınar yenge.
güzel bir röportaj gerçekleştirmiş başarılı ve ünlü altyazı çevirmeni.
http://www.birdizihaber.c...-ozdemir-hakknda-her.html
http://www.birdizihaber.c...-ozdemir-hakknda-her.html
spartacus çevirileri ile kendisini tebrik ettiğim insandır. güzel çeviriyor, sade.
bize yapmış olduğu emeği karşılamaz ama alıp yemeğe çıkarmak isteğim usta çevirmen.
uzaktan akrabam olan süper insan.
çevirilerin ilahesi.
çeviri işinde elle tutulur 3-5 kişiden biri.
divxplanet ünlüsü.
şu aralar divxplanette alcatraz dizisini türkçeye çevirmektedir.
lost'un ardından şimdi de house md dizisinin çevirilerini yapan, izleyici kitlesini sabahın 3ü 5i demeden alt yazısız bırakmayan sevilen çevirici*
heyt be lost bittikten sonra house md'yi çevirmeye başlamış nadide insan. takdir ettim. 7.sezonun ilk bölümünü çevirmiştir bile, divxplanet'ten indirilebilir.
house dizisini çeviren gruba eklenmiş. şu an 7x1'i çeviriyor. bir an önce bitmesini diliyorum.
en son, a takımı çevirisini test edip, onayladığım süper insan.
* adına aldığı yeni mail adresiyle simalarda gülücük bırakır.
http://batum.net
fazla açılmaması dileğiyle.
http://batum.net
fazla açılmaması dileğiyle.
lost finalinin 2. bölümünün altyazısını çevirmektedir an itibariyle. ha gayret az kaldı...
lost bittikten sonra breaking bad'i çevirmeye başlamasını rica ediyorum. zira breaking bad'i ya ingilizce altyazıyla seyretmek zorunda kalıyoruz ya da bir gün beklemek...
lost izlemeyen, doğal olarak lost indirmeyen birinin bile hakkındaki yorumları okuyunca etkilendiği insan.
çevirilerini merak ettim cidden, yorumlara bakılırsa profesyonel. belki de meslektaşızdır.
çevirilerini merak ettim cidden, yorumlara bakılırsa profesyonel. belki de meslektaşızdır.
6x16 yı an itibaryile çevirmiş, tek aşkım.
minnettar olduğum çevirmen. ayrıca öptüm gıdından.
down under deyişini avustralya diye çevirmediği için yerden yere vurulan güzel insan. spoiler vermeyeyim ama ilgili bölümdeki konunun gidişatından down under deyişinin avustralya olmadığını anlamayan varsa mümkünse izlemesin lost falan.
ellerine, aklına sağlık güzel insan.
ellerine, aklına sağlık güzel insan.
görüp görülecek en kaliteli çevirmendir.
Arasıra altyazı dosyasını açıp adının yazdığı kısma ismimi yazdığım, yani ingilizcesini kıskandığım insan.
kanatsız bir melektir. lost'un altyazısını hazırlıyor daha ne yapsın.
güncel Önemli Başlıklar