bugün

çevirilerini takdir ettiğim muhterem insan. nice güzel çevirilere.
revolution dizisini de çeviren ablamız.
bu topraklardaki en iyi ve disiplinli çevirmendir.
tv kanallarında alt yazı ile film veya dizi yayınlanırken bu kadının çevirilerini hem de izinsiz kullananlar olduğunu farkettiğimde kendisine saygım bir kez daha katlanarak artmıştır.
az önce ise " Bu cumhurbaşkanı neden hep 30 Ağustoslarda, 29 Ekimlerde filan hastalanıyor acaba? Enteresan.. " twitini okudum. ne desek boş pınar yenge.
güzel bir röportaj gerçekleştirmiş başarılı ve ünlü altyazı çevirmeni.

http://www.birdizihaber.c...-ozdemir-hakknda-her.html
spartacus çevirileri ile kendisini tebrik ettiğim insandır. güzel çeviriyor, sade.
bize yapmış olduğu emeği karşılamaz ama alıp yemeğe çıkarmak isteğim usta çevirmen.
uzaktan akrabam olan süper insan.
çevirilerin ilahesi.
çeviri işinde elle tutulur 3-5 kişiden biri.
divxplanet ünlüsü.
şu aralar divxplanette alcatraz dizisini türkçeye çevirmektedir.
lost'un ardından şimdi de house md dizisinin çevirilerini yapan, izleyici kitlesini sabahın 3ü 5i demeden alt yazısız bırakmayan sevilen çevirici*
heyt be lost bittikten sonra house md'yi çevirmeye başlamış nadide insan. takdir ettim. 7.sezonun ilk bölümünü çevirmiştir bile, divxplanet'ten indirilebilir.
house dizisini çeviren gruba eklenmiş. şu an 7x1'i çeviriyor. bir an önce bitmesini diliyorum.
en son, a takımı çevirisini test edip, onayladığım süper insan.
* adına aldığı yeni mail adresiyle simalarda gülücük bırakır.

http://batum.net

fazla açılmaması dileğiyle.
lost finalinin 2. bölümünün altyazısını çevirmektedir an itibariyle. ha gayret az kaldı...
lost bittikten sonra breaking bad'i çevirmeye başlamasını rica ediyorum. zira breaking bad'i ya ingilizce altyazıyla seyretmek zorunda kalıyoruz ya da bir gün beklemek...
lost izlemeyen, doğal olarak lost indirmeyen birinin bile hakkındaki yorumları okuyunca etkilendiği insan.
çevirilerini merak ettim cidden, yorumlara bakılırsa profesyonel. belki de meslektaşızdır.
6x16 yı an itibaryile çevirmiş, tek aşkım.
minnettar olduğum çevirmen. ayrıca öptüm gıdından.
down under deyişini avustralya diye çevirmediği için yerden yere vurulan güzel insan. spoiler vermeyeyim ama ilgili bölümdeki konunun gidişatından down under deyişinin avustralya olmadığını anlamayan varsa mümkünse izlemesin lost falan.

ellerine, aklına sağlık güzel insan.
görüp görülecek en kaliteli çevirmendir.
Arasıra altyazı dosyasını açıp adının yazdığı kısma ismimi yazdığım, yani ingilizcesini kıskandığım insan.
kanatsız bir melektir. lost'un altyazısını hazırlıyor daha ne yapsın.