bugün

bir yabancı türkçe de hello ne demek dediğinde merhaba diyoruz. aslında merhaba arapça bir kelimedir.
peşinden "televole" denmesini beklediğimiz kelimedir.
arapça merhaba demektir. evet.
merhaba canikom.
Bir selam verme biçimi.
Merhaba sen eşek ben araba. Diye bir söz duymuştum büyüklerimizden. Eskiden bu gibi kelimeler daha sık kullanılırmış. Acaba bunları düşünenler sadece kafiyeli olmasına mı bakıyordu?
merhaba, geri geldim.
pek hoş gelmedim, üzerimde buradan ayrılışımdan beri biriktirdiğim birçok yıkıntı, hikaye ile geldim. kimdim, kim olacağım, kimim, bunlar sorulmaması gereken sorular, bir yığın yalan hikaye ile vakti zamanında başınızı epey şişirdim. artık dürüstlük vakti.
zall öldü mü, oytunkaran kaldı mı, kafamda deli sorular.
Ahmet kaya'nın en naif şarkısı.

Son mısrasından ötürü galiba, yağmurlu soğuk bir havada intihar etmek üzere kapıdan çıkan bir adamı gözümün önüne getirir ne zaman dinlesem;

'bütün sabahların bu saati en fazla sevdiğim vakit son kez merhaba'
farsça'dan değil yine arapça'dan geçmiştir. merhametten gelmektedir.

başka bir arapça selamlama için (bkz: ehlen ve sehlen)
Tanışma cümlesi.

Yok mu bir merhaba?
Deli mk.
"selamun aleyküm" islâmi ve arapça olduğu için dine mesafeli kimseler tarafından ve arapça kökenli kelimelerden nefret edenlerin ısrarla kullandığı selamlama şeklidir. fakat gel gelelim "merhaba" kelimesi de arapça'dır.
Müthiş bir girişi olan zülfü livaneli şarkısı.
Konserlerinde klasiktir, genellikle sahneye ilk çıktığında söyler.
hic bu kelimeyle giris cumlesine baslamam

selam canim nasilsin
burnun kapiya kısilsin

hayatimda degisen pek bir sey olmadi bu son 5 ayda sanirim
soylemek istedim eved.
(#43516908)
Selamün aleykümden çok daha samimidir.
Yolda gördüğümüz, veyahut karşılaştığımız kişilere söylenen söz.
merhamet kelimesinden türemiştir;
kelimeler, ihtiva ettikleri anlamlar kadar kullanıldıkları sosyal zemin ve kullanış maksadına göre, yani kullananlarca izafe edilene nisbetle de mana taşırlar;
mesela, “merhaba” kelimesi arapça “merhamet” kelimesinden gelmektedir ve karşımızdakine olan muhabbetimizi temsil eder ve islam tandanslı bir selamlaşma biçimi olsa da, özellikle solcuların türkiye’de etkin olduğu 68 ve sonrasında marksistler tarafından “merhaba” kelimesi çok sevilerek kullanılan bir biçim olarak gözükmektedir. ideolojik bir anlam yüklenmemiş olsa da, konuşma ve yazı dillerinde sıkça kullanılmakta, neredeyse kendileri ile özdeşleşen bir yapıya dönüşmüştür... demek ki, bir kelime, ihtiva ettiği anlam kadar kullanıldığı yere göre de biçim değiştirmektedir.
Acı da kahır da çekmiş geliyor
Güneşten boşanmış kopmuş geliyor
Bir ışık selidir sökmüş geliyor
Işıldayıp gelen sele merhaba...
(bkz: maraba televole)
merabana meraba kardeş diye karşılık verilir.
Farsça bir kelimedir, benden sana zarar gelmez demektir.
4 yil aradan sonra sözlüge soylemek istedigim söz. Merhaba sözlük. Umarim daha iyisindir.
Yerine selam kelimesini tercih ettiğim kelime, herkese selam.
basit ama önemli bir kelime. bir takdim, bir selam, bir beklenti hissiyle söylenir. merhaba Uludağ sözlük!