bugün

kostas pavlidis'in can verdiği şarkı.. bir ara candan erçetin bu şarkıyı yorumLamıştı..
candan erçetin'in tüyleri diken diken eden sevimsiz üslubunun aksine kostas pavlidis'in daha samimi ve lirik söylediği bir gypsy şarkısı.
aynı zamanda sagopa kajmer de bu şarkıyı bir pesimistin adlı gözyaşları adlı şarkısında sample lamıştır.
kostas pavlidis'in döktürdüğü, döktürmekle kalmayıp bizleri de süründürdüğü şarkı. bir ses bir şarkıya ancak bu kadar yakışır.
türkçe versiyonu "söz vermiştin" olan yunanca şarkıdır.
kostas pavlidis yorumu ile insanın içini boşaltan bir parça,sanki söyleyecek başka bir şey kalmamışçasına.
sadece ve sadece kemanları için defalarca dinlenebilecek şarkı. acıtıyor be sözlük, acıtıyor.
kostas pavlidis'in bi garip, bi tuhaf, bi manyak söyleyip adamı bi garip, bi tuhaf, bi mayak eden şarkı.
ama candan erçetin iyidir. söz vermiştin de ağlatır.
demek bestede iş var azizim.
gonul yarasi'nda kurtce sarkida aglayan meltem cumbul, sener sen'e "abi bu sarkida aglamak icin kurtce bilmek mi gerek" der. bu sarkida aglamak ya da bi buyuk bitirmek icin de yunanca bilmeye gerek yok. songs of greeces gypsies albumunun ikinci sarkisidir. arada giren kemanlar, yorum... (candan ercetin-soz vermistin bana) dahil daha iyisini dinlemedim. dinleyenler dinlemeyenlere anlatsin lutfen.
bir kaç gündür sürekli durup durup açtığım şarkıdır. teknem olsa bir sabah soluğu yunanistanda alabilirdim. tanrı ve türkiye şartları böyle dizginliyor demekki insanı...
mutlaka dinlenilmesi gereken kostas pavlidis eseri. bu kadar içten söylenilen bir şarkı daha dinlemedim.

ayrıca bu şarkıdan iki parça çıkmıştır. sagopa kajmer - bir pesimistin gözyaşları ve candan erçetin - söz vermiştin bana.

http://www.dailymotion.co...jastar-amenge-dur-t_music
çingene dilinde bir eserdir. candan erçetin' in söz vermiştin bana adlı parçasının, yunan çingenelerinden alınma orijinalidir.

sözleri:

jastar amenge dur,
konikt te na tzane konikt te na dike,
drapkerkome kte pie.

jastar amenge dur,
konikt te na tzane konikt te na dike,
drapkerkome kte pie.

ke mpousta mapa parnteman
kale mange sukaria kar,
gia bout bari dieman
in tzanaf, so te keraf.

ke mpousta mapa parnteman
kale mange sukaria kar,
gia bout bari dieman
in tzanaf, so te keraf.
kostas pavlidis tarafında boyut atlattırılmış şarkı.
kostav pavlidis' in yorumuyla insanı dinlediği süre boyunca dünya' dan koparan, içmeden sarhoş eden, hüzne boğan, insanın unutumadığı hatıraları gözlerinde canlandıran mükemmel şarkı. gitar ve kemanın ahengi ise anlatılmaz...

not: gece dinlenilmesi tavsiye edilmez!
yine sagopa'nın müziğini kullandığı bir şarkı. yine güzel, yine yıkıcı.
o başındaki kemanı daha çok dinlemek için bir pesimistin gözyaşları'nı daha çok dinler oldum. o ne öyle nasıl bir müzik, bir duygu. bir yakarış...
Efsane Kostas pavlidis parçası. Candan Erçetin ve Sagopa Kajmer dinleyicilerine fazlasıyla tanıdık gelecektir.
Yunanca avrupanın en güzel dili olsa da müziğe yatkın bir dil değil. Bestecileri de biraz kazma. Yunan şarkılarında söz ve müzik uyumlu ilerlemez. Biri önden gider biri geriden gider. cok prozodi olur. Türkçe bu bakimdan yunancaya göre çok daha üatün bir dil. Bizde öyle çok prozidi yok.

(bkz: Jastar amenge dur) ve (bkz: söz vermistin bana) şarkıları bunun.iyi bir örneğidir. Göz var nizam var a.q.