bugün

herhalde dünyadaki dillerde önsezinin en uzun şekli olan arapça sözcük.
-içime doğdu refik abi bugün terso bi' şey olacak
+içine zıçayım
(bkz: önsezi)

Hiçbir belirti yokken bir şeyin olacağını sezme, içe doğma, basiret, altıncı duyu veya his.

ayrıca felsefe biliminde Temellendirilmeyen duygu, verilmemiş olanın, bilinmeyenin, özellikle gelecekle ilgili olanın önceden duyulması anlamındadır.
Yine kelimeleri arapça ve fakat tamlama biçimi itibariyle Farsça olan bir söz öbeği.
Kelimeyi, hiss-i kabl el vuku şeklinde ele aldığımızda, ona bir anlam kazandırmamızın önü açılmış olur: Kabl, önce; vuku, bir olayın meydanı gelmiş olması; hiss, his.
(bkz: hissi kablel vuku)
(bkz: altıncı his)
Olacakları önceden hissetmek, tahmin etmek ve içine doğmak gibi anlamlara gelir.

“Kamil o adamlardan biridir ki, hayatının her anında harikulade bir vakıanın hissikablelvukuunu taşır. Her adımında başına mühim bir şey geleceğini hisseder”
Peyami Safa Bir Akşamdı
Sizi hem iyi hem kötü şekilde etkileyebilir.