bugün

arapça cümlemiz anlamına gelir.hep birlikte, cümbür cemaat demektir...
kardeşim bireysel olma bütünü düşün, azcık umuma yönel mesajı taşır bu kelime.
dün hatırla sevgili sayesinde öğrendiğim kelime. babamın söylediğine göre o dönemlerde üniversitelerde dinine bağlı kesim için kullanılan kelimeymiş. hatta sağ sol çatışması yaşanırken kimse bunlara dokunmaz rahat rahat derslere girmelerine izin verirmiş. arada sataşıldığı olurmuş ama bu genellikle dalga geçmek amacıyla olurmuş.
eskiden ingilizce kelimeleri bolca kullananlarla dalga geçilirdi, tükçesini bilmiyor galiba zekası düşük denilirdi.
şimdi sıra arapça kelimeleri bolca kullananlara gelmiş. kızmayın onlara sadece ve sadece özentiler, bir de belki hani bazı kişiler (işte o kişiler) hayallerde yaşıyorlar ya gün gelip de arapçaya dönünce güçlük çekmeyelim diye düşünüp alıştırma yapıyorlardır. mantıken bizim de öğrenmemiz lazım, yoksa bi beş sene daha böyle giderse zorlanacağız yani.
+ evet efendim buyrun adiyet olsun
- ecmain
1970'i yıllarda, imdi şakirt nam öğrencilere solcu öğrencilerin taktığı addır.
arapçada cümlemiz demek.
cümlemiz anlamına gelen arapça kelime. amin ecmain olarak kullanılır ve genelde sağcı kesim çokça kullanır bu öbeği.