bugün

latincede "tanrı" manasına gelen kelime.
(bkz: domine etmek)
(bkz: dominant)

"Yöneten"* anlamındaki latince kelime.Çoğu zaman "tanrı" anlamında* kullanılsa da kral,lord gibi yöneticiler için de kullanılabilir***
sahane bir virgin black eseri.

http://www.youtube.com/watch?v=pywnrwqpfpq

dies illa, dies irae
dies illa, dies irae
the hour is at...
loss and grief in chorus
chime forth their canticles
loss and grief
dies illa, dies irae
the hour is at hand
sorrow ever awaits on joy, domine
sorrow ever awaits on joy
judgement is at hand
all flesh is barren
all souls subject
quantus tremor est futurus
quantus tremor
judgement is at hand
requiem
domine
dominus kelimesinin dişi kullanmıdır.
DOMiNASYON, CÜMLE iÇERiSiNDE KULLANIMI ZOR BiR "KELiME".
ZATEN TÜRKÇE DE DEĞiL.
TAYYiP ERDOĞAN DÜN iRAN VE DOMiNASYON KELiMELERiNi AYNI CÜMLEDE KULLANDI.
AMA GAZETELERiN HEPSi O CÜMLELERi FARKLI FARKLI YAZDI.
BAKIN:

* Star ve Hürriyet şöyle yazmış o cümleyi: - iran bölgeyi kendine domine etmenin gayreti içerisinde.
http://galeri.uludagsozluk.com/r/domine-753089/

* Milliyet ve başka bazı gazetelerde ise cümle böyle: iran bölgeyi domine etmenin gayretinde...

* Haberturk'te ise cümle büsbütün farklı: iran'ın bölgedeki dominasyonu bizi rahatsız ediyor...
http://galeri.uludagsozluk.com/g/domine/

TAYYiP ERDOĞAN, BU CÜMLEYi NASIL SÖYLEDi?
NEDEN TÜM GAZETELER FARKLI FARKLI YAZDI?