bugün

2000'li yılların başlarına gelindiğinde %80-90'lara varan türkçe kökenli sözcük kullanma oranı günümüze gelindiğinde oldukça düşmüştür.

birbiriyle ilgisiz ayrı düşünce yapısına sahip kişilerin yazıları üzerinde yaptığım araştırma sonucunda aşağı yukarı %60-72 oranı saptadım. 2000'li yılların başında gelinen başarının, dili koruyan herhangi bir yasanın olmayışından ve bilinçsiz bir kuşağın yetişmesinden ötürü bu başarı oldukça aşağıya düşmüştür.

ilk araştırmalarım atatürkçü yılmaz özdil, dil devrimi karşıtı murat bardakçı, ülkücü şükrü alnıaçık üzerine oldu.

yılmaz özdil %61 oranında türkçe sözcük kullanımını değiştirmese de, bardakçı'nın yazıları arasında gelgitler oluşmakta ancak yabancı sözcük seçimi özdil'den daha önde bulunmakta. şükrü alnıaçık ise %77-78 oranında Türkçe sözcük kullanımıyla diğer ikisini açık ara önde bıraktı.

bardakçı, dil devrimi karşıtı sözleriyle anımsanan bir ad olduğu için bu sonuca şaşırmamak gerek. ancak atatürkçü özdil'in de bu derece yabancı sözcük kullanmış olmasına şaşmalı.

şimdi n ahmet hakan ve akpli bir köşe yazarının yazıları üzerine araştırmam olacak.

karşılaşacağım sonuç büyük olasılıkla özdil ve bardakçı'daki sonuç ile aynı olacaktır.

daha sonra birkaç bilimsel haber yazısı okuyacağım. değerlendirmemi bu kez de orada yapacağım.