bugün

her nedense günümüzde bakkal kelimesinin önemini yitirmesi ve sanki komik, utanç verici bir şeymiş gibi algılanması sonucu çoğu insanın içine düştüğü durum.
tansaş'a mansaşa giden insanın "bakkala gidiyorum" demeyi saçma bulmasıdır. malesef ki kapitalizmin büyük marketleri, bakkalları çakkalları ayaklarının altına aldı. * *
ayrıca aynı şey dükkan için de geçerlidir. (dükkana gidiyorum demek yerine mağazaya gidiyorum demek)
ve küçük bir etimolojik araştırma:

bakkal
(arapçadan) sebze satan kimse, manav, bostancı

market
(latinceden) (mercatus): ticaret, çarşı

dükkan
(arapçadan): platform, seki, tezgâh, özellikle çarşı içinde satış yeri
(akadçadan): (dakkannu): seki, üzerine bir şey konulan yükselti

mağaza
(yunancadan) (magaziá): ambar, gemilerde ticari eşya deposu
21.yüzyılın hakkını veren kişidir.
soğukdur batılıdır dışlamışdır mahallenin canı ciğeri gözü kulağı bakkalı.
markete gidiyordur.
zamanla azız alışkanlığını değiştiğine delalettir yalnızca.
+nerelisin birader?
-istanbulluyum
+hmm baban nereli
-erzurumlu
+hmm anladm
bakkal - market - süper market - hiper market.
(bkz: belki markete gidiyo adam)
(bkz: sakin ol şampiyon sosyeteler burda değil)
40 yıllık mahalle bakkalının, adını "mini market" olarak değiştirmesiyle alakalıdır.
mini market ne ya?
Ne dertler, ne düşünceler var. Görün de ibret alın sayın yazarlar.
tuvalete gidiyorum yerine lavaboya gidiyorum demek gibidir.