bugün

kanuni sultan süleyman ın kendisini tanımladığı söylenen cümle.
(bkz: allah ın kılıcı hz ali)
(bkz: allah ın arslanı hz hamza)
(bkz: allah ın aciz kulu palta)
(bkz: baslıklarda kaynak belirtmek)*
paradoksal cümle.
eğer allah'ın gölgesi varsa ondan daha büyük ve ışık saçan bir gök cismi vardır ki; bu da allah'nin en yüce ve büyük varlık olduğunu yadsımak olur. * * *
allaha inanan birisinin söylediği iddaa edildiği ve kaynak gösterilmediği için pek inanmadığım bir cümledir.
inanmayan bir şahsın söylemiş olduğu mecazi cümle olsaydı doğal karşılardım.
ilk entry i okuduktan sonra kanuni sultan süleyman demişse dogrudur dedigim soz.
(bkz: şair burda bana seslenmiş)
(bkz: ne diyonuz lan allahsızlar)*
kanuni nin fransa krali na yazdigi mektup'ta, sahip olunan yerleri söylemezden evvel geçen söz, "ben ki sultanlar sultanı, hakanlar hakanı, krallara taç veren tanrının yer yüzündeki gölgesi...."
osmanlı impratorluğu'nun gerçek anlamı..
zamanında kanuni tarafından kendini yeryüzünde gördüğü konum. çok havalı laf etmiş muhteşem süleyman.

--spoiler--
Ben ki sultanlar sultanı ,hakanlar hakanı hükümdarlara taç veren Allah'ın yer yüzündeki gölgesi, Akdeniz'in ve Karadeniz'in ve Rumeli'nin ve Anadolu'nun ve Azerbaycan'ın ve Şam'ın ve Halep'in ve Mısır'ın ve Mekke'nin ve Medine'nin Ve Kudüs'ün ve bütün Arap diyarının ve Yemen'in ve nice memleketlerin sultanı ve padişahı Sultan Bayezid Han oğlu Sultan Süleyman Han oğlu Sultan Süleyman Han'ım.Sen ki Fransa vilayetinin kralı Fransuva'sın.Hükümdarların sığındığı kapıma elçinizle mektupla gönderip ülkenizi düşman istila edip şu anda hapiste olduğunuzu bildirip kurtuluşunuz konusunda bizden yardım talep ediyorsunuz.Söylediğiniz her şey dünyayı idare eden tahtımızın ayaklarına arz olunmuştur.Her şeyden haberdar oldum.Yenilmek ve hapsolunmak hayret edilecek bir şey değildir.Gönlünüzü hoş tutup üzülmeyesiniz.Böyle bir durumda atalarımız düşmanları mağlup etmek ve ülkeler fethetmek için seferden geri kalmamışlardır.Biz de atalarımızın yolundayız ve daima memleketler ve alınmaz kaleler fetheylemekteyiz.Gece gündüz daima atımız eyerlenmiş ve kılıcımız belimizde kuşatılmıştır.Yüce Allah hayırlara bağışlasın.Allah’ın istediği ne ise o olsun.Bundan başka haberleri gönderdiğiniz adamınızdan öğrenebilirsiniz.Böyle Biliniz.
--spoiler--
muhteşem süleyman değil, kanuni sultan süleyman. ayrıca '' Allah'ın gölgesi'' sözü tamamen yanlış çeviri sonucudur.
Ve beklenen ayet iner: "Onlara de ki; gölge etmeyin başka ihsan istemez!"
kendi kanını kutsal sayan kişiden duyulunca fazla garip gelmeyen ünvan. arapçası da zilullahtı sanırsam.
(bkz: kanuni Sultan Süleyman)
Padişahların şirk içeren sözlerindendir. Kendilerini Allah'ın yeryüzünde bulunan gölgesi olarak görenleri vardı,
Ekstra olarak yanlış çeviri sonucudur falan da diyen olmuş fakat doğru söylenişi budur. Tam olarak kendisine böyle diyordur.

Senin bu dünyada padişah olman Allah katında seni yükseltmez. Ama daha bunu anlayamayan insanları yüceltenler var.
dini kullanıp parayı götüren islam ruhbanlarıdır.
Recep Tayyip Erdoğandır.
halifedir aslında. sonra saltanatına bunu dahil edenler kendini tanrının yeryüzü temsilcisi görmüştür. saçmalıktır. ilkel dinlerde de bunlar vardı.
şirk koşmaktır.
babamın gölgesi olabiliecek hiçbir insan yoktur.
peygamberleri dahil.
o yüzden sallamayın lan.
(#32407240) Allah kendisine eş koşanlara şirk koşuyor der. Hangi ayettir bu ?

işidde dini anladığını iddia ediyor adamlar kafa kesiyor. Onlara sorsan dini en iyi bilen onlar. Öyle ki Allah'a şirk koşmayı dahi serbest yaptınız.
(bkz: beşar esad)
'ama atatürk'ü tanrılaştırmayın yea'

siz de kanuni'yi tanrılaştırmayın o zaman.
hatta padişahları tanrılaştırmayın.
tamam mı gülüm ?
elbette ki recep tayyip erdoğan han hazretleridir.
işte böyle asırlarca osmanlı ailesine kölelik ettik biz. anlatamazsın.