bugün

Orta Asya Steplerinden kalkıp gelen Tanrı'yı petrol karası suratlı Arabın bedduayla karşılamasıdır.
Beyni Arabiler tarafından kullanılır.
türk düşmanlığının belgesi olan necip fazıl kısapenise ait söz.

ey türk, silkin ve kendine gel!
bu arabın öğrencilerini de başından at.
Allaha alenen şirk koşan bir dincinin sözüdür.
(bkz: allah mısınız lan)
tam onun gibi kumarbaz, alemci ve başka hiçbir çaresi kalmadığı için sözde fikir bazında militan islamcı olan birine yakışacak ölçüde zırcahil bir söylemdir. hz. muhammed'in babasının adı abdullah tır. allahın kulu anlamına gelir. yani allah arapça tanrı demektir. islamiyet öncesi çok tanrılı zamanlardaki tanrılardan birinin de adıdır. hatta ilah bazılarına göre de ilahe sözcüğünden türemiştir. bunu bilmeden bu ülkede aitlik ve diğer kazançlar adına böyle birşey söylemek tek kelimeyle nefrettir. ama o alemciden beklenir.

dili ingilizce olan biri god, dili rusça olan biri bog (Бог), almanca olan biri gott ve buraya dikkat türkçe olan biri de tanrı der. bu kadar basit.
allah tanrının arapçası değildir allah özel isimdir tanrı ilahın türkçesidir allaha tanrı diyerek milliyetçilik yapmayın.
beyinsiz çomar atasözüdür. tanrı tekil olduğundan arapçada rab ile eş anlamlıdır, aynı farsçada mevla gibi ama bu ahmaklar açıktan türk düşmanı olduklarını beyan etmeye götleri yemediği için bu tip saçma salak eylemler ya da söylemler gerçekleştiriyorlar. adamlar daha isim ile sıfatı ayırt edemiyorlar. allah, el ilah demektir. çoğul olan ilah bu sefer tek ve has olduğu için başına el eki almıştır. hadi şimdi siktirin gidin.
romantik islamcıların söylemekten çok edebiiii bi bok yapıyomuş gibi aşırı keyif aldığı bi cümle. diğerleri için (bkz: vallahi zafer islamındır) (bkz: zalimler için yaşasın cehennem) romantik islamcılar odun adamlar. çok itici sloganları var.
Cahilce söylenmiş bir söz. Söylenen şeyler bizim kafamız da birşeyler çağrıştırır. Ve önemli olan ise neyi çağrıştırdığı dır. Allah dahi bana sadece bu isimle seslenebilirsiniz demiyorken bu cahillerin ne haddineyse.
Tengir-:fiil kökü
-i:fiilden isim yapma eki.

Tengirmek kuşatmak, tengri yani tanrı ise kuşatıcı anlamına gelir. islama göre gücü her şeye yeten; zamanı, mekanı ve dahi herşeyi kuşatan allah'ı gayet de karşılar yani ama filolojik açıklamalarını da verseniz yine de anlamamakta ısrar edip yok aynı şey değil diyenlerin dilinde olan sözdür allah tanrı'nın belasını versin. (Bu tanımdı, evet.) Çünkü izledikleri yabancı filmlerin çevirisinde vardır bu tanrı sözü. Hristiyanlıkla vs olduğunu düşünürler ondan.
bazı dingillerin ısrarla anlamak istemedikleri, Türkçe ile arapça kökenli iki kelimenin hâlâ karşılaştırılıp Tanrı ismine küfür edip, bunun ilah ismine denk olduğunu anlamayacak kadar mal bir ülkede yaşıyoruz.
tanrı adını kullanarak kitap yazan necip fazıl'ın sözüdür. (bkz: tanrı kulundan dinlediklerim)
Tanrı allahın belasını versin!
tanrı allahın belasını versin bi kere.
Allahla tanrının aynı şey olduğunu bilmeyen öküzün sarf ettiği söz.
ontolojik olarak tanrı allahı kapsadığından impossible olandır.
paralı asker sözüdür.

(bkz: necip fazıl boşakürek)
cahil müslüman söylemidir. çok zekice bi laf ettiğini falan düşünür hatta.
ironi yaptığını zannederken arap götü yalamış necip fazıl sözüdür.
Tanrı türklerde aynen allah'ın kullanış biçimi gibi kullanılmıştır.
Kaşgarlı mahmut divanı lügatit türkte anlamının tam karşısına allah yazar.

Tanrıya bugünkü anlamını veren bizlerizdir.
Fakat tanrı gerçekte türk'ün kendi dilinde yaratıcısına verdiği isimdir.
Tıpkı el-ilah , god , mevla , hüda, yehova gibi.
bu başlıktakı entrylere bakıyorum da çoğu cehalet ve saçmalıktan ibaret. Allah; tek, hatalardan münezzeh (cahiller anlasın diye yazıyorum, kusursuz), ezel ve ebed de var olan/olacak, doğmamış ve doğurulmamış yaratıcıdır. Tanrı ise yaratıcı demektir yani zeus gibi hayali karakterlerde de yaratıcılık özelliği var olduğu için tanrı denilebilir. Yani tanrıya tapıyorum denildiğinde hangisine diye sorulabilinir ama Allah'a tapıyorum denildiğinde bu soruya mahal verilmez.
Tanrı kulundan dinlediklerim (burada arvasiyi kastetmektedir) adlı bir kitabı olan şahsın sözü.
Aynı zamanda örtüsüz kadın perdesiz eve benzer ya satılıktır ya kiralık deyip kendi eşi örtüsüz olan bir şahıstır kendileri.
Hapishaneden siyasilere hatamı affedin diye yalvarır.
Yargılanma sebeplerinin çoğu türklüğe ve atatürk'e hakarettir ayrıca.
Bu yüzden böylesi bir sözü söyleyene bakar "cık olmamış " der geçeriz.
Zira bu söz kendi kendisini çürütür.
Teolojik degil siyasi bir soz. Araplar tarafindan sikilmis ve boklu, kucuk arap pipisine doyamamis orospu sozu. Boklu arap tasagi da emer bu zihniyet.
saçma salak bir sözdür.

ingilizce god olarak okunur ne yapalım şimdi. Sonuç olarak bahsedilen şey aynıdır. Arapçaya değil tanrıya tapıyoruz.
Dini iyi bilmeyenlerin anlayamayacağı nfk sözüdür.

Edit: eksileyeceğine mesaj atsana a benim garip yazar arkadaşım.