bugün
- albay kemal23
- kadir mısıroğlu mezarı12
- karıncaları öldürmeden evden uzaklaştırma yöntemi15
- zalbert ramstein14
- sokak ortasında ilişkiye giren muhafazakar çift22
- meral akşener11
- elini cebine atınca en az 5000 lira olmalı10
- kablosuz sütyen20
- bugün yaşadığınız en üzücü olay11
- hangi sözlükçüyü dövmek istersiniz12
- yazarların cinsel tercihi9
- icardi190537
- arkadaşlar sizce yakışıklı mıyım31
- müge anlı ile anadolu irfanı8
- seni allaha şikayet ediyorum erdoğan8
- meral akşener'in sarı saçları10
- peygamberlerin yahudi olması8
- gizli samyel24
- 6 haziran 2024 meb ile ilgili skandal iddia25
- kuresel ikinma'nın sözlüğe dönüşü10
- aşkım ben hiç osurmuyorum bizde genetik diyen kız11
- estetikle 30 yaşına dönen teyze8
- belediye otobüsüne kaçak binme yöntemleri10
- türklere peygamber gönderilmemiş olması19
- türk tarihinin en büyük komutanı rte dir18
- kadınlar konusunda bilmek istediğiniz ne var12
- okula gidiyorum sözlük9
- ronaldo'nun fenerbahçe'ye gelme ihtimali12
- kadir mısıroğlu üstadın hoplattığı oğlanlar18
- zalbert ramstein'in kürt olması15
- jose mourinho29
- sarılma ihtiyacı9
- havalar ısınınca orospu gibi giyinen kadınlar19
- kaç tane gerçek istanbullu tanıdınız17
- biz bu hayata çalışmaya mı geldik8
- sözlüğün bağımlılık yapması11
- 48 cm penisi olan adam12
- anın görüntüsü10
- türk kadınlarındaki en büyük sorun19
- türk polisinin güzel kızlara karşı olan nezaketi21
- merve boluğur11
- nude isteyen kız12
- güçlü kadınların ortak özellikleri17
- şanlıurfa da damattan istenilenler listesi13
- kocasına kahvaltı hazırlamayan kadın kusurludur10
- sözlüğün en iyi iki erkek yazarı12
- kemalistlerin insanları atatürk ten soğutması20
- magicovento13
- sözlüğün en iyi iki kadın yazarı34
- içinde hiç'a harfi geçmeyen bir cümle yazınü12
Efendim, acik acik soyleyeyim bu abimiz her ne kadar ovulse de ozturkcelestirme sevdasi yuzunden Turkce nin anasini silkmistir Ben hayatımda bu kadar berbat ötesi çevirilere rastlamadım. Türk felsefesine hunharca zarar vermistir. Albert Camus'nun canım denemelerini katletmistir, bu yuzden kendisine biraz sinirliyimdir. Keşke hiç bu çevirilere kalkışmasaydı Tahsin abimiz hiç değilse 5 10 yıl sonra vs. bi yayınevi çıkar en kötü, en berbat yayınevi olsa da başka bir çevirmene cevirtirdi ki Camus u çevirecek ciddi akademisyenler de ülkemizde mevcuttur uzmanlığı Camus üzerine olan kaç tane prof vardır. Başkaldıran Insan kitabının katilidir. zamanında Tahsin abiye, bırakın dili temizlemeyi direkt çeviri yasağı getirilmeliymis, Sisifos söylemi de öyle ulan hadi revolte yi isyan değil başkaldırı diye çevirsin eyvallah da mit kelimesini söylem diye çevirmek nedir ulan kitabı açıyorum önüme zütten uydurma kelimeler çıkıyor çıktıkça sinirim bozuluyor. Saltık yadsıma, kılgısal, özdevinim, bunlar yetmiyor bir de sanki 1900 lü yıllarda yaşıyoruz aktöre yerine özne, us yerine akil demek çok mu zordu bunlar su an aklıma gelenler sadece. Ülkemiz çeviri acısından gayet iyi gayet hızlı ve kaliteli çeviriler yapılmaktadır fakat bu tür çevirileri (çeviri bile değil başka bir şey bu) görünce insanın ağlayası geliyor. Keşke hiç bu çevirilere kalkışmasaymış. Ülkede bazı yayınevleri üni öğrencilerine çeviriler yaptırırlar isim vermicem ama keşke bi üni öğrencisine, falan yatırsalarmış ne diyeyim. He ayriyeten cümle yapıları falan da rezalet çeviride Camus un üslubunu da mundar etmiş. Çok araştırdım bu dertten muzdarip bir tek ben değilmişim. Burdan duyurulur bi yayınevi şu çevirileri yaptırsın da adam gibi okuyalım hatta tahsin yücel in çevirileri piyasadan toplatilsin da millet Camus dan sogumasin.
güncel Önemli Başlıklar