bugün

firdevsi

iran'ın ulusal destanını yazmamıştır, derlemiştir.

onun şehname'yi derlediği dönemde farsça, türkçe'nin ve arapça'nin işgali altında son günlerini yaşayan bir dil idi. firdevsi, kadim pers kültürünün köklerine inerek sadece farsça sözler kullandı ve şehname'yi yazdı. bu kitabı ilk yazdığında hiç kimse anlamadı. ancak onun ardından gelen yazarlar, bizdeki sadeleşme veya öze dönüş gibi bir akım benimseyerek sadece öz farsça kelimeler kullandılar ve farsça kurtuldu.

bugün farsça 4000'in üzerinde türkçe kelime bulunur. ancak bunlar safevi döneminde farsça'ya e haliyle geçmiş kelimelerdir.

şehname'de efrasiyab adıyla alper tunga'dan söz edilmektedir.