bugün

almanca

kolay bir dil değil ama ana dili türkçe olanlar için öğrenmek imkansız değil. (Aslında neredeyse kimse için imkansız değil)

Neden yukarıdaki gibi tanım yaptım çünkü burada ve başka yerlerde yazan pek çok yorumu okudum sonuç olarak sürekli bir zor zor zor deniyor.

ileri düzeyde ingilizce okuyabilen ve konuşabilen biri olarak. A1 düzeyinde Almancayı eğitimini yeni bitirdim.

şunu diyebilirim, ilerlerken kesinlikle her basamağı iyi bir şekilde öğrenmek ve her zaman karşımıza çıkan, ilk başta ezberlemekten başka çaremiz olmayan bir takım istisnaları ezberlememiz gerekiyor.

yeni başlamayı düşünenler ama neden herkes bu kadar artikeller için zor diye düşünenler için küçük bir örnek aşağıda;

Artikeller için her zaman zor denilmiş. Neden? çünkü sadece bir ismin artikelini biliyor olmamız yetmiyor. ismin hallerine göre artikeller değişiyor. ve türkçe'deki isim tamlamasını yapmak içinde yine artikellerden faydalanıyoruz. nasıl mı? örnek olarak "gülün adı" ingilizcede "the name of the rose" almanca'da "der name der rose". "rose" almanca da gül. ama rose sözcüğünün artikeli "die". der ise normatif halde "eril" artikel. yani der artikeli normatif eril artikelken genetif dişil artikel oluyor. bu basit bir örnekte ama daha kompleks hallerde karşımıza benzer şeyler çıkabiliyor bu da ister istemez, bir metin okurken ya da dinlemeye çalışırken kafa karıştırıyor.(bu arada A1 seviyesinde genetive öğretmediler henüz)

işte ilk başta karışık ya da karışacakmış gibi gözüküyor ama zamanla oluyor.