bugün
- kötü davranan erkoya aşık olma sendromu16
- gecenin şarkısı11
- liseden sonra günyüzü görmemek17
- dinsiz olmak15
- atatürk'ü görünce ağlayanlara allah akıl versin17
- herkesin atatürkçü olması23
- dubai çikolatası44
- iremga da ki ga'nın anlamı22
- sokak kedisi için para harcayan gerizekalı90
- nasıl bir sevgiliniz olmasını isterdiniz43
- bir trans ile kanka olur musunuz18
- evlenmenin amacı nedir sorunsalı25
- şeytandan bile daha kötü insanlar14
- turşu yeme perileri14
- bir sözlük kızının çoraplarını hediye olarak almak10
- uludağ sözlükte hiç kötü insan olmaması12
- sözlük yazarlarının çayları13
- esenyurt belediye başkanının gözaltına alınması31
- yiyip yiyip kilo alamamak10
- 194 hafta sonra mesaj atan kız18
- anahtar parti19
- bir parfüme 15 bin lira veren ekşici16
- anın görüntüsü17
- bik bik'in tapılası ayakları10
- ben onu adam ederim diyen kız15
- yürümekten keyif alınan caddeler11
- kelimelik12
- playstation 5 pro fiyatları11
- yazarlar ülkeyi yönetse yapacakları işler18
- kadınların konuşmasının yasaklanması12
- tuvaleti temiz bırakmamak15
- queen ravennaya alınabilecek hediyeler8
- mehmet şimşek12
- görücü usulü evlenmek19
- g s'i ermeni uşağıdır11
- queen ravenna'nın halloween bayramını kutlamak14
- stres azaltıcı basit aktiviteler19
- diyete başlamak15
- peşini bırakmayan eski sevgili9
- ela gözlü yazarlar birliği15
- 7 yıl kumarhanede çalıştım soruları alayım36
- kuresel10
- sana ateşli geceler yaşatacağım diyen kız17
- osmanlı bir hanım olmak13
- billie eilish'in sahnede yaptığı hareket9
- sözlükteki şişko kadınlar10
- 28 ekim 2024 galatasaray beşiktaş maçı27
- kombiyi açan sözlük yazarları9
- dünyanın yaşı11
- 65 yaşındaki sözlük abazanı14
Türkçe karşılığı varken dilimizin yoğun arapça-farsça akınına uğraması sonucu yabancısını kullandığımız sözlerdir.
En başta başlıkta "kelime" yerine "söz" tercih edişimin nedeni budur, "kelime" arapçadır, "söz" türkçedir.
Sözcük de kullanılabilir ama başlık sınırına takıldım.
Arapça olan "Affetmek" yerine türkçesi olan "bağışlamak" sözünü kullanabiliriz.
Yine arapça olan " kaybetmek " yerine türkçesini " yitirmek " kullanabiliriz.
Farsça olan " ateş " yerine türkçe sözümüz olan " od "u kullanabiliriz.
Arapça olan " akıl " yerine ise güzel türkçemizdeki " us " sözcüğünü işlek hala getirelim. neden tekçe (bkz: uslu dur) ve (bkz: uslanmak) sözlerinde kullanıyoruz?
Bunlar bir kaçı elbette.
(bkz: öztürkçecilik)
En başta başlıkta "kelime" yerine "söz" tercih edişimin nedeni budur, "kelime" arapçadır, "söz" türkçedir.
Sözcük de kullanılabilir ama başlık sınırına takıldım.
Arapça olan "Affetmek" yerine türkçesi olan "bağışlamak" sözünü kullanabiliriz.
Yine arapça olan " kaybetmek " yerine türkçesini " yitirmek " kullanabiliriz.
Farsça olan " ateş " yerine türkçe sözümüz olan " od "u kullanabiliriz.
Arapça olan " akıl " yerine ise güzel türkçemizdeki " us " sözcüğünü işlek hala getirelim. neden tekçe (bkz: uslu dur) ve (bkz: uslanmak) sözlerinde kullanıyoruz?
Bunlar bir kaçı elbette.
(bkz: öztürkçecilik)
(bkz: mause)
Bahar yerine ilk yaz, sonbahar yerine güz,
Siyah yerine kara, beyaz yerine ak kullanılabilir.
Siyah yerine kara, beyaz yerine ak kullanılabilir.
en uyuz olduğum, check etmek.
Mega star,fan,jeans ve gibi. artık sıkan durumdur.
adaptasyon değil uyum.
Ütopik: Olasılıksız,imkansız, siksen olmaz gibi anlamaları var.
Siksen olmaz yerine ütopik kullanırım daha iyi.*
direkt/doğrudan.
merhaba gibi, selam gibi sözcüklerdir.
Revize etmek:yenilemek
Global:küresel
Sempatik:sevimli
Illegal:yasadışı
Dizayn:tasarım
Kriter: ölçüt
Adisyon:hesap fişi
Anons etmek:duyurmak
Doküman:belge
Absürd:saçma
Provoke etmek:kışkırtmak
Monoton:tekdüze
Ambiyans:hava, ortam
Link:bağlantı adresi
Aktivite:etkinlik
Bariyer:engel
Defans:savunma
Teori:kuram
Analiz:çözümleme
Empoze etmek:dayatmak
Cv: özgeçmiş
Tolerans: hoşgörü
Mesaj:ileti
Orjinal: özgün
Sembol:simge
Global:küresel
Sempatik:sevimli
Illegal:yasadışı
Dizayn:tasarım
Kriter: ölçüt
Adisyon:hesap fişi
Anons etmek:duyurmak
Doküman:belge
Absürd:saçma
Provoke etmek:kışkırtmak
Monoton:tekdüze
Ambiyans:hava, ortam
Link:bağlantı adresi
Aktivite:etkinlik
Bariyer:engel
Defans:savunma
Teori:kuram
Analiz:çözümleme
Empoze etmek:dayatmak
Cv: özgeçmiş
Tolerans: hoşgörü
Mesaj:ileti
Orjinal: özgün
Sembol:simge
selfie değil öz çekim.
bye bye değil güle güle.
bye bye değil güle güle.
Akıl yerine us kelimesini kullanacakmışız. Pehh!
Ya birader taman aklını kullanmıyorsun fakat böyle başlıklar açmayın ya.
Akıl yerine us kelimesini kullanırsan o zaman şöyle cümleler kullanırsan seni sevsinler Mi(yazar burada oruçlu olduğu için istediğini yazamadı)?
Aklını başına al - usunu başına al
Akılsız yazar - ussuz yazar
Adamakıllı davran - adamuslu davran
Akıllı kişi bilir işi - uslu kişi bilir işi(anlam %100 değişti)
Akılsız başın cezasını ... - ussuz başın cezasını...
Akıl yaşta değil baştadır - us yaşta değil baştadır
Aklı bir karış havada - usu bir karış havada
Akıl fukara olunca fikir ukala olurmuş - us fukara olunca fikir ukala olurmuş.
Vs vs daha da arttırılabilir.
Eğer böyle öz türkçecilik yapan birini görürseniz onu topluma kazandırın. Usunu başına almasına yardımcı olun.
Ya birader taman aklını kullanmıyorsun fakat böyle başlıklar açmayın ya.
Akıl yerine us kelimesini kullanırsan o zaman şöyle cümleler kullanırsan seni sevsinler Mi(yazar burada oruçlu olduğu için istediğini yazamadı)?
Aklını başına al - usunu başına al
Akılsız yazar - ussuz yazar
Adamakıllı davran - adamuslu davran
Akıllı kişi bilir işi - uslu kişi bilir işi(anlam %100 değişti)
Akılsız başın cezasını ... - ussuz başın cezasını...
Akıl yaşta değil baştadır - us yaşta değil baştadır
Aklı bir karış havada - usu bir karış havada
Akıl fukara olunca fikir ukala olurmuş - us fukara olunca fikir ukala olurmuş.
Vs vs daha da arttırılabilir.
Eğer böyle öz türkçecilik yapan birini görürseniz onu topluma kazandırın. Usunu başına almasına yardımcı olun.
Kardes "akıl" arapca kokenli.
public transportation *
o.k....
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar