bugün

Salise farkı vardır. Söylerken seviyorum seni daha hızlı söylenir.
mektup yazdım hasan'a. ha hasana ha sana.
seviyorum seni kankaya da söylenir, erkek erkeğe de söylenir. örneğin "haha kardeşim seviyorum seni kendine dikkat et" gibi. seni seviyorum çok da öle değildir. *
"merhaba hede ben." ile "merhaba ben hede." arasındaki fark gibidir. birincisinde ego daha yüksektir. sevme kısmı vurgulanır.
devrik cümledir
seviyorum seni.
bunu genellikle mühendisler kurarken.
diğerini diğer kampüslerde normal olarak duyabilirsin.
seni seviyorum
seni seviyorum daha normal söylenirken seviyorum seni bir heyecanı ifade eder.
bilmişlik yapıp ortaokul türkçe bilgimle anlatmaya çalışacağım. eylem bildiren fiillerde vurgu bir önceki kelimededir.

seviyorum seni: yani burada önemli olan sevmek gibi düşünülebilir vurgudan da anlaşılır pis bir örnek oldu neyse bunu geçelim.*

seni seviyorum: vurgu nerede? tabiki seni kelimesinde yani duymak isteğimiz bizi sevmesi.

ya da şöyle bakalım birisi size aşkını ilan ederken hangi şekilde söylemesini istersiniz?
Bilinen ama Anlaşılamaz, anlatılamaz bir farktır. Neyse deneyeyim bi:

Seviyorum seni: azcık sitem içerir mesela seviyorum seni naparsın işte dersin. Bir de fazlasıyla onur akın içerir. Yani içinde sevmekten başka şeyler içerir.

Seni seviyorum: sevmek fiilinin bende sana karşı olan hali çok net başka bir şey içermez.

Yok olmadı sanırım, beceremedim. Bir fark var ama aynı değil.
seviyorum seni daha samimi geliyor. sanki bir parçanmış da içinden kopmuş gibi, biraz da bağırır gibi "seviyorum ulan seni". ama samimi.
seni seviyorum ise klişe filmlerden fırlamış gibi, biteceği baştan belli bir ilişkide öylesine kulağa fısıldanan bir lafmış gibi geliyor.
Seviyorum seni daha bir içten daha bir coşkulu. Diğeri cümlenin öğelerine ayırın diye tukce öğretmeninin verdiği cümleler gibi.
Ya da ben devrik cümlelerden hoslaniyorsam demek.
Vurgu farkıdır. Seviyorum seni de sevmek fiili vurgulu seni seviyorum da kişi zamiri vurguludur.

Kişi zamiri vurgusu alır.
Seviyorum seni samimidir,
Diğeri daha zoraki.
Ben fark göremiyorum. Her türlü samimiyetsiz geliyor bana seni seviyorum. Seviyorum seni de aynı bokun laciverti.
"Seviyorum seni" kankadır, "seni seviyorum" aşıktır.
Seviyorum seni daha arabesk'tir, seviyorum seni daha ne yapayım gibi bir hava yaratır.
Seni seviyorum ise daha naif'tir kulağa daha iyi gelir.
ikisi de aynı kapıya çıkar aslında biri ingiliz ingilizcesi, diğeri amerikan ingilizcesidir.
aralarında içtenlik farkı varmış gibi gelir sebepsiz yere. oysaki kullanılan kelimeler aynı.
ben, "seviyor musun seni ben" diyorum, 2 saat yüzüme bakıyorlar... ya abi yapma şunu beynimiz yanıyor diyorlar. her zaman sıradışı olmak istemişimdir.
Biri doğrudur biri devrik.
seviyorum seni ekmeği tuza banıp banıp yer gibi..
http://www.youtube.com/watch?v=qTCsF-iowRU

seni seviyorum seni seviyorum. melekler şahit dursun, sevgilim aşkımız kutlu olsun...
https://www.youtube.com/watch?v=LTT4gtPvWg4

gibi bi fark..
ikisi de bir seviyom gız seni değildir.
nesnesi belli değildir.
Seni seviyorum demek daha zordur.

ikisini de sesli söyleyin bir kendi kendinize. Hissettiğiniz şey değişiyor söylerken.
Söylenmiş ama tekrar söyleyeyim.

Seni seviyorum demek zordur.
Sevsen bile ağızdan kolay çıkmaz; çekinirsin, gerilirsin.

Karşındaki bu iki kelimeyi diyeceğini bilse ve mutlulukla beklese bile rahatlıkla diyemezsin.

Bir nevi -ağzına pelesenk edenler hariç- sevgide doruğa ulaşman gerek diyebilmen için.

Özeldir.

Seviyorum seni ise..
Daha yüzeysel, daha genel.
Dostum seviyorum be seni ve bu şekilde arttırılabilecek çok sayıdaki örnek gibi.
düz-ters orantı meselesi.
seviyorum seni demek devamında ekmeği tuza banıp yer gibi... deme isteği doğurur,ancak seni seviyorum demekte böyle bir eklemeye gerek duyulmaz.