bugün

müzik rodrigo'ya aittir. yanılmıyorsam ispanya iç savaşı için bestelediği gitar konçertosudur bu enfes müzik. (bkz: yamuluyorsam düzeltin)

arap şarkılarını, şarkıcılarını sevmem ama bu şarkı istisna olarak arşivimde durur. hem anlattıkları hemde feyruz'un yorumu etkiler insanı.
bizler kendi küçük dünyamızda şımarıkça hayatlarımızı yaşarken birilerinin biryerlerde gerçek acılar çektiğini hatırlamama sebep olan her dinlediğimde gerçek hüznü yaşadığım şarkı.
şarkı sözlerinin türkçeye çevirisi:

Beyrut

Selam sana yüreğimin derinliklerinden

Ey Beyrut!

Kabul edin bu selamımı, ey denizler, evler

Ve eski denizlerin yeni yüzü çöller...

O ki

Benim halkımın hamurundan yoğrulmuştur,

Ekmeğim, içkim, yaseminim...

Ateşin ve dumanın tadı nasıl oldu?

Beyrut! seni terk eden delidir,

Ey Beyrut!

El üstünde tutulacak şehirsin sen

Ey Beyrut!

Kapısını kapattı Beyrut;

Kendisini sabah akşam el üstünde tutacak

Ve güzel günlere taşıyacak insanlara

Sonra bir başına kaldı sabah akşam

Ve gecelerde...

benimsin sen Ey Beyrut!

Benimsin

Halkımın kanayan yarası,

Analarımın akan göz yaşısın.

Benimsin sen Ey Beyrut!

Benimsin...

Feyruz


http://www.youtube.com/watch?v=CE_JcOa8U88
lübnan'ın işgalinden sonra, daha doğrusu bir tarihin harap edilmesinden sonra söylenmiş bir ağıttır. insan ta içine işler sözler hiç bir şey anlamasa dahi.