bugün

(bkz: kıro) nun yanlış yazılışı.
kürtçede erkek çocuk demektir.

genellikle şalvar giyen tipsiz kapkara suratlı yağlı bıyıklı kirli sakallı kişilere söylenilen laftır.
(bkz: kıro)
kurtcede 'ogul' anlamina gelen 'kuro' kelimesinin turkceye kotu bir anlamla gecmesidir. 'cocuk' anlamina gelen 'lavık' gibi. tesaduf degil, irkciligin bir yansimasidir.
kıro'nun yanlış yazılmışı.
(bkz: mağara adamı)