bugün

(bkz: hele bi tanım yapaydın yeğenim)
aslında Türk atasözlerinden çok da farklı olmayan atasözleridir.
an apple a day, a doctor away.
(bkz: under my penis it is st louis)

bu ne ya .
don't speak with the donkey, you may offend it; don't wipe your ass with broken glass, you may cut it.

(bkz: etme eşşekle muhabbet küstürürsün)
Pear, be cooked fall into my mouth.

Who dies, who stays.

Bu güzel atasözlerimizi de kazandırarak güzel ingilizce'mizi zenginleştirme hareketini başlatmış bulunuyorum.
drip drip be lake.
what happens in las vegas, stays in las vegas.
if wild horses whinnying leather whip not stored. ( yağız at kişnemedikçe meşin kırbaç şaklamaz )
Better late than never - geç olsun güç olmasın,
Spare the rope, spoil the child - kızını dövmeyen dizini döver gibi bir şey ama tam örtüşmüyor.