bugün

canı gönülden desteklediğim, üstüne üstlük kampanyayı başlatan arkadaşlardan "kampanya" yerine de bir türkçe kelime bulmalarını rica ettiğim kampanyadır.
Daha güzel bir dil için sadece bir kelimeyle sınırlı kalmamalı;
entry yerine girdi veya giri
nick yerine kullanıcı adı
server yerine sunucu
download yerine indirmek
Uuser yerine de ulusözlük yazarı, sözlükçüler ya da yazarlar denilmeli ve kullanılmalı zannımca.

(bkz: turkce nin icine yabanci sozcuk katmak/@tfcvbg)
sonuna kadar desteklediğim kampanyadır ırkçılık yada milliyetçi faşitlik gibi olmasın (kesinlikle öyle anlaşılmasın) ama zaten yeterinde değişmiş türkçemize bari tek kelimelik bir katkıda bulunalım. unutmayalım ki sayı doğrusu bir den başlar. bir kelimeyi küçümsememek lazım gerek.
orjinali "entry kelimesi yerine giri kelimesini kullanalım kampanyası" olan kampanya. burda "girdi" yerine "giri" denilmesinin daha uygun olacagı aşikardır.
türkçede "giri" diye bir sözcük olmadığı için, "entry yerine girdi denilsin kampanyası" olan kampanya.
bkz: http://www.tdk.gov.tr
(bkz: girdi yerine daha edepli bir sözcük kampanyası)
sonuna kadar destekliyorum...
ben tanım kelimesini kullanıyordum ama girdi kelimesi anlam olarak bu sözlükteki girdilerin içeriği göz önünde bulundurulursa daha doğru geliyor bana...
ayrıcı kafayı cinsellikle bozmuş sözlük yazarlarımızın girdi
kelimesini kullanmakla cinsel düşüncelerini daha aktif tutacakları kanısındayım.bu bakımdan kampayayı desteklemeleri tavsiye edilir...
birde yabancı kelimelerin kullanımıyla ilgili olarak benim, şimdiye kadarki yerli ve yabancı öğretmenlerimin , yabancı dile hakim arkadaşlarımın gözlemlerine dayanarak şunu söyleyebilirim ki yabancı kelimeleri kullanmayı bir üstünlük gösterisi sanan insanlar genel anlamda yabancı dil konuşma özlemi içinde olan insanlardır... yabancı dil bilmek güzel bir şey olabilir... ama asıl olan insanı insan yapan değerlerdir...
lütfen türkçemizi koruyalım , sevelim , sayalım... şunuda belirtmek isterim ki o da o imrenilen batılı denilen ülkeler kendi anadillerini korumak için bizden daha çok çaba sarfetmektedirler. batı hayranı arkadaşlarımıza duyurulur...
sakıncalı bir olay.

ben şimdi bağendiğim bir entry için özel msjla;

''çok güzel girdiniz tebrik ederim'' dersem ve ''ben girdim mi öyle girerim'' cevabını alırsam bünyede ister istemez bir terleme bir o ''girdi''yi göğüste yumuşattıktan sonra 90'a atma isteği oluşur. onun için girmesin derim.

hayır şimdi hangi bünye ister yaran girdiler başlığında maymun olmayı.
girdi değil de yorum şeklinde bir kelimeyle ifade edilmesi uygun olacak ve destekleyebileceğim düşünce.
entry nin girdi olması durumunda, silinen entyr de çıktı olacaktır. çok girdili çıktılı bir sözlük olacağımız için, desteklenmemesi gereken kampanyadır.
(ara: minibus girmesi)
entry sözcüğüne çok alışmamızdan kulağa hoş gelmiyor. ama alışınca hiç de kötü değil. destekliyorum.
hepimiz o kadar fesatız ki "girdi" kelimesini duyduğumuzda verdiğimiz tepki "aman abi ne girdisi millet kim girdi ne girdi diye dalga geçer..." oluo bizde bu kafa varken türkçe adam olmaz tabi.
itüsözlüğün bizden önce parsellediği tanımlama olmasının yanında girdi denmesine nazaran "giri" denmesi vaciptir diye düşündüğüm önerme.
hayata geçmesi durumunda buraya girdi gir gibi kafiyeli bi emir cümlesiyle karşılabileceğimiz hede.
türkçe konusunda hassas olduğunu sandığımız, sanmak istediğimiz sözlük yönetiminin taşıması gerektiği bayrağın kampanyası.
(bkz: moderasyon yerine yönetim densin kampanyası)
- entry yerine girdi densin abi
+ sktir lan bana giremez, ne giriyosa sana girsin.
- Hı!?!?
kampanyayla kalmayıp uygulamaya geçmesi gerekir.
"kampanya"nın da italyancadan dilimize geçmiş bir kelime oldugunu hatırlatmak istedigim etkinlik. (bkz: siz karar verin ben uyarım)
başta, "buraya entry gir" yönlendirmesinden dolayı entry demeye alışılması, türkçe'yi bozmaktadır. alışkanlık diyerek, dilimizden vazgeçmemiz beklenemez. yönetimi göreve çağırıyoruz. *

ayrıca, "ekşi'de entry deniyor, itü'de giri deniyor" diyerek özgün olmak adına türkçe bir kavramı kullanmama rahatlığı içinde olmamalıyız. o zaman, "ekşi'nin adı ekşisözlük, biz de kendimize uludagdictionary diyelim" meselesi doğar.

girdi : Bir üretimde yararlanılan para, gereç ve iş gücü, çıktı karşıtı.
ileti : Yazı veya sözle verilen, gönderilen bilgi, mesaj. ~http://www.tdk.gov.tr~

bu nedenle, hem söyleniş kolaylığı ve kullanımı açısından, hem de "giren çıkan" olmaması açısından "ileti" denmesi daha uygundur.
her daim desteklenmesi gereken kampanya..
yok, tutmaz bu...

+: girdi girdim.

-: dur okuyayim simdi...

+: nasil girdim? iyi mi?

-: evet iyi girdi.,, cok iiiyi..
reaction formation yerine karşıt tepki geliştirme denirse seve seve destek verilebilecek kampanyadır. cafe yerine de gayfe denirse tam olacaktır ve daha niceleridir...

olur da entry yerine "entri" denirse ona fitimdir.

fit mi, ne dedim ben?

(bkz: böyle kalsın)
(bkz: böyle gelmiş böyle gider)
sözlük formatındaki ispiyon olayını darmadağın edecek olan kampanyadır.
"entry tekrarı-çift entry" = "girdi tekrarı- çift girdi"
biz bir tanesine zor dayanıyoruz iki tane girerse bilmem neler olur..
(bkz: otobüs yerine oturgaçlı götürgeç densin kampanyası)