bugün

mevlana nın türkler hakkında söylediği söz

Mevlana bir beyitinde Türk olduğunu söylüyor:
Bigâne megirid mera zin kûyem, / Der kûyi şüma hanei hud micuyem; / Düşmen neyem erçend ki düşmen ruyem / Alsam Türkest egerçi Hindî gûyem.” Türkçesi şu şekildedir: Yabancı bellemeyin, ben de bu eldenim. Sizin diyarınızda kendi ocağımı aramaktayım. Düşman gibi görünüyorsam da düşman değilim. Hintçe söylüyorum ama aslım Türktür.

Bunu profesör hocamdan da duydum. Ona göre yazdım. Mevlana'yı araştırıyorum elbette. Birçok beyitini incelemişliğim var. Okumuyor değilim. Ha, fars olması da muhtemeldir. Zaten, fars edebiyatının bugünlere gelmesinde Türklerin katkısı çok büyüktür. Hep farsça şiirler yazmışlar. Farsça divanlar falan. Balon, arkasında bir şey bırakamayan biri değildir. Bir şey bıraksa da arkasındaki gerçekler onu balon yapar. Sana şimdi bir sürü balon yazarım da.. Burada çok tartışma çıkar. Nefi'yi de severim bu arada. Hicivde üstüne yoktur kannımca. Yalnız şu sorun ki, o da dilini fazla tutamayıp, ölüp gitmiş.. Yani bir nevi eşeklik etmiş.. Kimin eşek olup olmayacağını, zaman gösterir.