bugün
- sözlükte erkekleri istemiyoruz16
- beyazsemsiyeliyabanci47
- 7 haziran 2026 aziz yıldırım'ın başkan seçilmesi7
- togg'a lpg taktırmak7
- evlenilecek erkek nasıl anlaşılır7
- bebeksi bir hatunla sevgili olmak7
- türkçe'nin edebi bir dil olmadığı gerçeği6
- çocukken alınamayan şeyleri büyüyünce almak2
- albin kurti2
- akp'li kayseri belediyesi'nin villa parseli satışı3
- kürt fıkraları2
- 7 haziran 2026 belde ara seçimleri2
- günaydın şarkısı3
- yorgun mermi22
- 7 haziran 2026 büyük sözlük ifşası32
- aziz yıldırım13
- kızının düğününde oynayan baba6
- monica bellucci ile 1 hafta vs 50 bin dolar6
- a milli futbol takımı'nın arizona'ya gelmesi2
- günün şiiri8
- sydney sweeney'in memeleri4
- gammazlama yapmamak13
- anne hathaway2
- fetöcü olduğunu beklemediğiniz kişiler3
- d'i s c o film2
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle63
- bugün mükemmel bir gün olacak2
- hangi yazarla evlenmek isterdiniz10
- haysenin1212
- gammaz beni çaylak yapmaz ki gammaz beni çsy9
- 7 haziran 2026 türkiye venezuela maçı2
- satranç haram yasaklansın7
- gina carano11
- aşık olmak7
- bu köyden olsam ne olacak8
- diamond bosphorus'un tüm sözlüğe yürümesi6
- heyt bea3
- doktorlara saygının kalmamasının temel nedenleri7
- sözlük yazarlarının ölüme bakış açısı20
- anın görüntüsü21
- yapay zeka moderatörü15
- güzel ayaklı bir kızla evlenebilirim4
- en gey özelliğiniz15
- mılli yazılım f-16 ların kabiliyetini artıracak9
- sevişmek istediğiniz kadın yazarlar7
- diamond bosphoruss denen yazar7
- sözlüğe messi trasfer olmuş5
- uysaljakoben31
- sözlükteki deliler3
- uludağ sözlükteki sıcak ve samimi aile ortamı8
http://www.youtube.com/watch?v=M9uqxDElmCk
buradaki adresten türkçesi ile birlikte dinlenilebilecek şarkı. ben çevirdim bir de.
vikipedi'deki çevirisini de kullanabilirdim, aslında güzel bir çeviriydi fakat fazla yorumlanmış olduğunu düşündüm. orjinaline olabildiğince yakın olarak daha sade şekilde çevirdim. olduğu kadar artık.
üstte de latin alfabesiyle yazılmış sözlerini koydum bu arada, eşlik falan ederken kolaylık olsun.
bir de dünyanın en güzel şeylerinden biri lan bu. yavaşlayıp hızlanan ritmi, yükselip alçalan sesiyle cidden eşsiz duygular falan yaşatıyor adama. bir üç yüz kere dinle, iki gün bekle, sonra tekrar bir üç yüz kere daha dinle. gözünü sevdiğim.
buradaki adresten türkçesi ile birlikte dinlenilebilecek şarkı. ben çevirdim bir de.
vikipedi'deki çevirisini de kullanabilirdim, aslında güzel bir çeviriydi fakat fazla yorumlanmış olduğunu düşündüm. orjinaline olabildiğince yakın olarak daha sade şekilde çevirdim. olduğu kadar artık.
üstte de latin alfabesiyle yazılmış sözlerini koydum bu arada, eşlik falan ederken kolaylık olsun.
bir de dünyanın en güzel şeylerinden biri lan bu. yavaşlayıp hızlanan ritmi, yükselip alçalan sesiyle cidden eşsiz duygular falan yaşatıyor adama. bir üç yüz kere dinle, iki gün bekle, sonra tekrar bir üç yüz kere daha dinle. gözünü sevdiğim.
güncel Önemli Başlıklar
