bugün
- yaren leylek15
- 0 0 715
- iett hezarfeni8
- anın görüntüsü17
- yüksek enflasyon25
- 0 0 7 abimizin vasiyetname yazması19
- 4 yıldır bir kızı unutamamak9
- sahurdayız uludağ sözlük28
- sözlük ölmüş20
- sağlıkçıyla evlenmek9
- iyi geceler11
- en sevmediğiniz ülkeler8
- arkadaşlar bakar mısınız bi8
- ilgi hastası kadın18
- sevilen kamyon arkası sözleri11
- bugünde merso alamadan uyumak18
- martin eden9
- v a m p i r o v11
- erdoğanın 92 yaşındaki dedeye elini öptürmesi14
- victor osimhen14
- aykolik ve gülşen benzerliği12
- 14 mart 2025 gözaltına alınmam rezaleti62
- malum şahsı cimere şikayet etmek8
- ekrem imamoğlu'nun diplomasının iptal edilmesi51
- adana8
- fenerbahçe18
- emekli ikramiyesinin 33 kilo hurmadan 6'ya düşüşü14
- ramazan günü sokakta sigara içen insan18
- teravihte sarımsak deryası kokan insan14
- akp döneminde gelir düzeyi yükseldi mi13
- kedili komşuya gitmemek11
- araba'nın komple masraf olması13
- canik belediyesi'nin çocouklara yaptığı jest11
- 23 mart sonrası iktidarın bulacağı yeni gündemler17
- şinasi yurtsever17
- 50 cc lik motosiklet almak9
- pişi ve vişne reçeli8
- şu anda dinlediğiniz şarkı14
- 14 mart 2025 galatasaray antalyaspor maçı11
- yazarların evlenmeme nedenleri9
- mert hakan yandaş20
- evli kadınla ilişki yaşar mısınız24
- yazarların mezun oldukları üniversite ve bölüm16
- namaz kılmak8
- ramazan hoca13
- motosiklet kullanacaklara tavsiyeler8
- gerdek gecesi seviştiniz mi10
- mini etek giyen kızın ağzını burnunu kıran çomar18
- true nickli yazar12
- ianis hagi9
GÜZELLiKLE DOLU BiR AKŞAM, SAKiN VE ÖZGÜR
William Wordsworth (1770-1850)
Güzellikle dolu bir akşam, sakin ve özgür,
Kutsal vakit sessiz bir Rahibe gibidir
Nefessiz kalmış aşırı sevgiyle; geniş güneş
Batıyor sükunetinde;
Derin derin düşünür gökyüzünün yumuşaklığı Denizin üzerinde:
Dinle! kudretli Varlık uyanık,
Ve o ebedi hareketini yapar
Gök gürültüsü gibi bir sesi yükselterek hiç durmaksızın.
Sevgili Çocuk, sevgili Kız! benimle buraya yürüyen,
Eğer tesiri altında kalmamış gibi gözüküyorsan dini düşüncenin,
Senin tabiatın daha az kutsal değildir bu yüzden:
Bütün yıl ibrahimin koynunda yatarsın;
Ve içteki türbesinde ibadet edersin Tapınağın,
Tanrı seninledir biz bilmediğimiz vakit.
Çeviren: Vehbi Taşar
IT IS A BEAUTEOUS EVENING, CALM AND FREE
by William Wordsworth
It is a beauteous evening, calm and free,
The holy time is quiet as a Nun
Breathless with adoration; the broad sun
Is sinking down in its tranquillity;
The gentleness of heaven broods o'er the Sea:
Listen! the mighty Being is awake,
And doth with his eternal motion make
A sound like thunder--everlastingly.
Dear Child! dear Girl! that walkest with me here,
If thou appear untouched by solemn thought,
Thy nature is not therefore less divine:
Thou liest in Abraham's bosom all the year;
And worship'st at the Temple's inner shrine,
God being with thee when we know it not.
William Wordsworth (1770-1850)
Güzellikle dolu bir akşam, sakin ve özgür,
Kutsal vakit sessiz bir Rahibe gibidir
Nefessiz kalmış aşırı sevgiyle; geniş güneş
Batıyor sükunetinde;
Derin derin düşünür gökyüzünün yumuşaklığı Denizin üzerinde:
Dinle! kudretli Varlık uyanık,
Ve o ebedi hareketini yapar
Gök gürültüsü gibi bir sesi yükselterek hiç durmaksızın.
Sevgili Çocuk, sevgili Kız! benimle buraya yürüyen,
Eğer tesiri altında kalmamış gibi gözüküyorsan dini düşüncenin,
Senin tabiatın daha az kutsal değildir bu yüzden:
Bütün yıl ibrahimin koynunda yatarsın;
Ve içteki türbesinde ibadet edersin Tapınağın,
Tanrı seninledir biz bilmediğimiz vakit.
Çeviren: Vehbi Taşar
IT IS A BEAUTEOUS EVENING, CALM AND FREE
by William Wordsworth
It is a beauteous evening, calm and free,
The holy time is quiet as a Nun
Breathless with adoration; the broad sun
Is sinking down in its tranquillity;
The gentleness of heaven broods o'er the Sea:
Listen! the mighty Being is awake,
And doth with his eternal motion make
A sound like thunder--everlastingly.
Dear Child! dear Girl! that walkest with me here,
If thou appear untouched by solemn thought,
Thy nature is not therefore less divine:
Thou liest in Abraham's bosom all the year;
And worship'st at the Temple's inner shrine,
God being with thee when we know it not.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar