bugün
- xdearm8
- dünyanın en güzel kızını tarif et8
- kendini bir görsel ile anlat11
- kemalistler 15 temmuzda ne yapıyordu19
- hafta içi avm kafelerinde oturan menopoz karılar11
- kuresel ikinma'nın sevgilisi13
- en ilginç bilgiler11
- gizli samyel24
- küresel ıkınma9
- icardi190541
- anın görüntüsü14
- dinlilerin dinsizlere sürekli lakap takması12
- namaz kılmayan türk değildir12
- tatvan belediyesinde rte'nin resminin indirilmesi11
- dem parti'nin valiyi ölümle tehdit etmesi8
- dem parti'nin tc kürdistan da işgalci açıklaması8
- jose mourinho23
- dünyanın en güzel kızıyla karşılaşmak8
- albay kemal22
- kadir mısıroğlu mezarı18
- sözlük yazarları beni tahrik etmiyor8
- en sevmediğiniz sözlük yazarları11
- meral akşener15
- ankarayı sel aldı25
- haysenin1210
- ey müslümanlar inananlar haydi cumaya allah yoluna8
- eksi ruyalar için diktiğim tulum12
- sarılma ihtiyacı10
- bursa8
- evlendikten sonra çok daha iyisiyle karşılaşmak14
- kocasına kahvaltı hazırlamayan kadın kusurludur13
- uludağ sözlük aktrollerinin uçurulması9
- içinde hiç'a harfi geçmeyen bir cümle yazınü19
- fethullah gülen8
- aşkım ben hiç osurmuyorum bizde genetik diyen kız14
- güçlü kadınların ortak özellikleri22
- yazarların en sevdikleri diziler11
- okula gidiyorum sözlük10
- gay olanları toplum niye sevmiyor12
- yazarların cinsel tercihi15
- hangi sözlükçüyü dövmek istersiniz21
- peygamberlerin yahudi olması9
- zalbert ramstein18
- herkesle iyi geçinmek10
- bugün yaşadığınız en üzücü olay13
- şanlıurfa da damattan istenilenler listesi15
- dini eleştirmeyi dün düşmanlığı ile bir tutmak8
- elini cebine atınca en az 5000 lira olmalı14
- karıncaları öldürmeden evden uzaklaştırma yöntemi9
- sokak ortasında ilişkiye giren muhafazakar çift22
breaking benjamin'in bir başka güzel şarkısı. saturatete yer almakta.
what's all this talk of a notion?
I'd rather drink from the ocean
what did you mean when you said no?
I only want what is best for you
but I won't ever let you drown
no I won't ever let you down
[chorus]
cause I am my enemy
the water's up to the knee
I never wanted nothin' from you
yes I do, yes I do
my engine's runnin' on dry
my head's so fucked up inside
shut up
I know
I said so
there is no way to recover
you told me there is no other
the surface is getting hotter
I'll shove your head under water
but I won't ever let you drown
no I won't ever let you down
[chorus x 3]
what's all this talk of a notion?
I'd rather drink from the ocean
what did you mean when you said no?
I only want what is best for you
but I won't ever let you drown
no I won't ever let you down
[chorus]
cause I am my enemy
the water's up to the knee
I never wanted nothin' from you
yes I do, yes I do
my engine's runnin' on dry
my head's so fucked up inside
shut up
I know
I said so
there is no way to recover
you told me there is no other
the surface is getting hotter
I'll shove your head under water
but I won't ever let you drown
no I won't ever let you down
[chorus x 3]
"Hindistanda dul kalmış bir kadına üç seçenek sunuluyor.inanışlarına göre ilk seçenek kocasıyla birlikte yakılmak,ikinci seçenek kocasının kardeşiyle evlenmek ve son seçenek ise dul kadınlar evinde ölümü beklemek.Dullar,saçları kazınmış halde ve sadece beyaz sari(elbise) girebiliyorlar.Saçlarını uzatmasına eğer fahişelik yapacaksa izin veriliyor .Yeniden evlenme gibi bir hakları yok,dışlanıp hor görülüyorlar.
Diğer kadınlara dokunmaları yasak,uğursuzluk getireceklerine inanılıyor.
Kızarmış yiyecek,tatlı vs. yiyemiyorlar yalnızca pirinç yiyorlar.
Kısaca toplama kampının bir başka versiyonu dul kadınlar kampı..
Ha işte Water" filmi de Hint toplumunda dul kadına uygulanan psikolojik şiddet gözler önüne seriyor.Ve ortaya yürekleri sızlatan dramatik bir tablo çıkıyor.Sorgulanmadan inanç haline getirilen koca bir cahillik oluyor din.Filmde adaletsizliğin,cahilliğin gelenekleştiğini görüyoruz.Nihayetinde izlemenizi tavsiye ediyorum.
Hep eğlenceli,danslı ve renkli Hint filmleri izliyordum.Dramatik tonlarda bir Hint filmi ilk defa izledim ve başarılı buldum." diyor bir yorumcu.
Diğer kadınlara dokunmaları yasak,uğursuzluk getireceklerine inanılıyor.
Kızarmış yiyecek,tatlı vs. yiyemiyorlar yalnızca pirinç yiyorlar.
Kısaca toplama kampının bir başka versiyonu dul kadınlar kampı..
Ha işte Water" filmi de Hint toplumunda dul kadına uygulanan psikolojik şiddet gözler önüne seriyor.Ve ortaya yürekleri sızlatan dramatik bir tablo çıkıyor.Sorgulanmadan inanç haline getirilen koca bir cahillik oluyor din.Filmde adaletsizliğin,cahilliğin gelenekleştiğini görüyoruz.Nihayetinde izlemenizi tavsiye ediyorum.
Hep eğlenceli,danslı ve renkli Hint filmleri izliyordum.Dramatik tonlarda bir Hint filmi ilk defa izledim ve başarılı buldum." diyor bir yorumcu.
söylenişi sanılanın tersine son derece zor bir sözcüktür. ingiltere'de susuzlıktan ölmenize bile neden olabilir. oraya alıştıktan sonra abd'ye falan giderseniz aynı eziyeti bir daha çekersiniz.
ekleme: aha şuradan farklı telaffuzlarını dinleyebilirsiniz.
http://www.seslisozluk.net/?word=water
ekleme: aha şuradan farklı telaffuzlarını dinleyebilirsiniz.
http://www.seslisozluk.net/?word=water
http://www.bollywoodfanat...B0zle?highlight=waterKonu (alıntıdır): Film, 1938 yılında, sömürge halindeki Hindistan'da Mahatma Gandi'nin yükselişi sırasında, sekiz yaşında dul kalan Chuyia'nın, dul Hindu kadınların ömürlerini geçirdikleri bir bakım yurduna gönderilmesini anlatıyor.
kadınların her zaman ve şartta farklı çileleri olmuştur, orta halli bir film.
kadınların her zaman ve şartta farklı çileleri olmuştur, orta halli bir film.
Water water everywhere...
dünyalar acayibi bir blonde readhead şarkısı. yürek burkar.
--spoiler--
wasted woman, silent love
imagine all the love return.
--spoiler--
--spoiler--
wasted woman, silent love
imagine all the love return.
--spoiler--
ing. sudur anlamı evet, asıl mevzu bu kelimenin türkçeden ingilizceye çevirilen bir cümle içinde komik yanlış kullanımlarıdır, yurdum insanı en masumane duygularla kelime bazında çevirileri bağrına bastığı için sulu sulu ikilemesini waterly waterly şeklinde çevirebilmektedir, işte bu kelime yapılması gereken ikinci tanım gereği yanlış kullanıma elverişli bir ingilizce kelimedir, ufff çok uzattım.
deepa mehta filmi. final sahnesi, koparan filmin zirvesidir. tren giderken kadının chuyia'yı gönderme isteği bir tür koşar adım özgürlüğe ulaştırma hissi adeta. filmin bitiminde yazıyla geçen 2001'de de hindistan'daki 34 milyon dul kadının aynı sorunlardan yaka silkememiş olması onların yaşam alanlarının hiçe sayılması bir tokat gibi yüzümüze vuruluyor.ingiliz sömürgesi altında hindistan'ın sosyal durumu kadar filmin harika müzikleri gene aralıklarla geçen kritik diyaloglar filmi hayli başarılı ve özgün kılıyor. hintli yönetmen bir çok sahnede sert bir dil kullanıp vurdukça vuruyor...
chuyia küçücükken evlendirilmiş ve sonuç esaret. o çocuk halbuki. oyun oynayacak arkadaşlarıyla. o yaş itibariyle yapması gerekenleri yapacak. film bu hissi derin derin veriyor...
chuyia küçücükken evlendirilmiş ve sonuç esaret. o çocuk halbuki. oyun oynayacak arkadaşlarıyla. o yaş itibariyle yapması gerekenleri yapacak. film bu hissi derin derin veriyor...
ingilizce karşılığı su olan kelime olmakla beraber bu isimde bir yazar vardır. * (bkz: inadına türkçe)
aynı zamanda yeni bir yazardır... hoşgelmiştir.
güncel Önemli Başlıklar