bugün

(bkz: gizli müslüman)
(bkz: şeyh pir)
sadece romeo ve juliet ile kendine hayran bırakan ve dehşet dil oyunları yapan oyun yazarı. dil oyunları, o dil oyunları değil.



(img:#1320403)
Adı şekerpare çağrışımı yapan yazar insanı.
Kimle içli dışlısın,
nedir yaptığın işler;
Derdim günüm put gibi
düşünmeden durayım,
Mutlu kıldıklarını bilmek
içime işler.

Öyle körkütük sadık bir köledir ki sevda,
Seni kötü göremez bin kötülük yapsanda...

shakespeare - soneler
oyunlarında sürekli aristokratları, soyluları, zenginleri, kralları anlatmış burjuva yazarı. sınıfsal açıdan eleştirmek mümkün olsa da 2017 yılında hala Hamlet'in karaktersel değişim ve dönüşümü yeniden incelenmeye devam ediyorsa kalemini eleştirmek için kırk fırın ekmek yemek şarttır.

ülkemizde sabahattin eyüboğlu ve özdemir nutku en verimli çevirilerini yapmışlardır.
islamın kılıcını Avrupa'ya kimsenin ruhu bile duymadan indiren mübarek bir ağabeyimizdir.
Şiddetle başlayan hazlar, şiddetle son bulurlar. Ölümleri olur zaferleri , öpüşürken yok olan ateşle barut gibi . . .
Romeo ve juliet
görsel
piçmişim, sefilin, alçağın biriymişim.
neden?
ortalama 10 günde bir kitap okuyan ben saçma bişekilde bu übermensch'in hiçbir kitabını okumadım..önümüzdeki 2 ayı bu adamın kitaplarıyla geçirmeyi düşünüyorum..yazara hakim olan öneri verirse çok makbule geçer..
ingiliz şair ve oyun yazarıdır. 1600 yılında hamleti yazmış ve "beyin tasıyla; olmak ya da olmamak mesele bu" demiştir. daha sonra türkler "beyninin tasını sikeyim" diye küfür türetmiştir.
şeyh ve pir olduğunu iddia edenler var ülkemizde. o sığıra da üstad diyen hiper mallar var.
Yarayla alay eder yaralanmış olan.
Bak nasıl da sararıp solmuş tanrıça kederden.
Sen daha parlaksın çünkü.
Sen, tüm göklerdeki yıldızların ilki,
Sen, aydınlatırsın geceyi.
simsiyah yorgun gece.
yorgun ve kimsesiz mısralardan dökülen hecelerin yanlızlığında,
söylenmemiş gizli bir söz.
güneş aydınlatmak için bekler kara geceyi.
sessiz ve kimsesiz bu zalim bekleyiş
mısralardan dökülen zaman denizi aydınlatır her karanlık geceyi.... hep o mu yazcak bende bu şiiri shekspirciğime yazdım.
başlığı görünce yazın okurum diye aldığım ingilizce kitap geldi Shakespeare ait. teşekkürler sözlük bir işe yarıyorsun ara aıra hatırlatma yaparak. okurum inşaallah tembelliğim tutmazsa ve üşenmezsem.
bazı insanların gerçek adının bu olmadığı, Francis Bacon'ın kullandığı bir mahlas olduğunu sandığı isim.
Anonymous adlı filmde eserlerini başkasının kaleme aldığı iddia edilmiş, rüzgarın gölgesi kitabında el yazmalarının bulunduğu ve en az 18 farklı kişilikten biri olduğu söylenmiş, vazgeçtim bu dünyadan gibi değerli bir şiiri ardında bırakmış ingiliz edebiyatçı.
soneleri su gibi akıp gitmiştir okurken gözlerimin önünden.
bir tanedir.
ingiliççesi kuvvetli deha mı deha yazar şair kişisi. 3000 (yazıyla üç bin) kelime kazandırmış ingilizceye. yani o olmasaydı ingilizce daha kolay bir dil olabilirdi.
(bkz: bir de böyle düşün)
ilk ingilizce sözlüğü hazırlayan kişiymiş, sözlük 80 sayfaymış diye biliyorum ama yanlışım varsa düzeltin lütfen.
1616 yılında 52 yaşında iken gayet de yaşlı bir şekilde ölmüştür.

yıl 1616 amk.
kiminle konuşacağımızı seçmek pazarda domates seçmeğe keşke benzeseydi.
görsel
Sayinn az muhterem kadir feslimisirlioglu zati sahanelerinin, gizli müslüman oldugunu ve gercek adinin da seyh pir oldugunu bildirdigi muhteremdir.

Bak gene aklima geldi tipini fesini ziktigmini.
şu sözleri üzerine düşünülmeye değerdir;

Buzlar kadar el değmedik, karlar gibi temiz de olsan çamur atılmaktan kurtulamayacaksın.

Hamlet/