bugün

dücane cundioğlu, yine başımızı belaya sokuyor, yine fincancı katırlarını ürkütüyor, II. Meşrutiyet'ten günümüze dinde reform taleplerini ve Türk ün milli dini arayışını belgelerle ve olması gerektiği gibi tarafsız değil ama dürüst ve namuslu bir bakışla ele alıyor.
bir dücane cündioğlu şaheseri kitap... yakın tarih meraklıları mutlaka göz atmalı. sadece bilgi belge değil bir sürü de kaynak bilgisi içeriyor. kitabın arka kapağı:

mustafa kemal atatürk ün son dileği ezandan başka ibadetleri de türkçe olarak yaptırmak ve türk kafasını arap kafası köleliğinden kurtarmaktı. türk ocağı na gittiğimiz gün kur'anı türkçe Ye çevirmek konusunu açmıştı. orada bulunan kazım karabekir şöyle dedi:
-kur'an-ı azîmüşşân türkçe ye çevrilemez, paşa hazretleri!
+niçin çevrilemez efendim? bu sözünüz "kuranın manası yoktur!" demektir.
-hayır efendim ama meselâ "elif-lâm-mim"... ne diyeceğiz buna?
+ne demektir 'elif-lâm-mim'?!
-meçhul efendim....
+öyle ise karşısına bir sıfır koyar, çevirmeye devam edersiniz.
(falih rıfkı atay ın eserinden)